"Dubaï" - قاموس فرنسي عربي

    Dubaï

    اسم علم

    ويكيبيديا

    "Dubaï" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دبي
        
    • ودبي
        
    • دبى
        
    • دُبي
        
    • لدبي
        
    • دبيّ
        
    • بالأمارات
        
    Les médias nationaux se sont largement développés. Dubaï constitue une zone franche pour toutes sortes d'activités liées à l'information. UN وما انفكت وسائط الإعلام الوطنية تشهد ازدهارا كبيرا، وتعد دبي منطقة حرة لممارسة جميع أنواع الأنشطة المتصلة بالمعلومات.
    Les principaux autres circuits de financement passent par Dubaï, Djibouti et peut-être aussi le Soudan. UN أما القنوات المالية الأساسية الأخرى فهي عن طريق دبي وجيبوتي وربما السودان.
    Nous venons d'entendre le passager qui a été dirigé à Dubaï. Open Subtitles سمعنا فقط من الركاب الذين كانت متجهة الى دبي.
    J'ai des acheteurs depuis Francfort jusqu'à Dubaï, alors soit vous nous virez l'argent avant la fin de la journée ou je m'en débarasse. Open Subtitles لدي مشترون ينتظرون من فرانكفورت حتى دبي لذا إما ان تحول المال بنهاية اليوم أو أني سأطلق سراحه
    Deux heures après l'atterrissage, vous irez en voiture à Dubaï. Open Subtitles أنت ستستريح، العجلات إلى دبي ساعتين بعد الهبوط
    Les filles restent à Dubaï jusqu'à la fin du mois quand les acheteurs les examinent et les ramènent chez eux. Open Subtitles البنات يحملن عموما في دبي حتى نّهاية الشهر عندما اللهو الصاخب يطير لفحص مشترياتهم وأخذهم للبيت
    Plusieurs stages de formation et de sensibilisation aux droits de la femme ont été organisés. Dans ce contexte, 20 conférences de sensibilisation à la prévention du cancer du sein ont eu lieu à Dubaï et à Abou Dhabi entre 2008 et 2010. UN أقامت العديد من الدورات التدريبية والتوعوية في مجال حقوق المرأة فيما يتعلق بالوقاية من سرطان الثدي حيث نظمت عشرين محاضرة توعوية في هذا الشأن في دبي و أبوظبي من الفترة 2008 إلى 2010؛
    Un représentant a par la suite été invité à intervenir en tant qu'orateur à l'Assemblée générale de l'Association à Dubaï. UN ودُعي ممثل في وقت لاحق للتكلم في الجمعية العامة لرابطة مراكز التجارة العالمية في دبي.
    La Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    En s'appuyant sur la Déclaration de Dubaï et la Stratégie politique globale, les cinq domaines présentés ci-dessous sont considérés comme essentiels pour mener à bien l'évaluation de la gouvernance : UN تأسيسا على إعلان دبي وإستراتيجية السياسات الجامعة، تعتبر المجالات الخمسة التالية وثيقة الصلة بتقييم أسلوب الإدارة:
    Par conséquent, de nombreux fonctionnaires internationaux ont été transférés à Dubaï ou dans différentes régions d'Afghanistan, et d'autres ont été mis en congé. UN ونتيجة لذلك، تم نقل كثير من الموظفين الدوليين إلى دبي وإلى مناطق أخرى داخل أفغانستان، ومنح إجازة لآخرين.
    Selon la preuve présentée au tribunal, la société avait indiqué à certains de ses fournisseurs que les matériaux seraient expédiés à Dubaï où la défenderesse avait établi une installation de recyclage. UN واستمعت المحكمة أن الشركة أبلغت بعض مورديها بأن المواد سترسل إلى دبي حيث قام المدعى عليه بافتتاح محطة لإعادة التدوير.
    Selon la preuve présentée au tribunal, la société avait indiqué à certains de ses fournisseurs que les matériaux seraient expédiés à Dubaï où la défenderesse avait établi une installation de recyclage. UN واستمعت المحكمة أن الشركة أبلغت بعض مورديها بأن المواد سترسل إلى دبي حيث قام المدعى عليه بافتتاح محطة لإعادة التدوير.
    La Déclaration de Dubaï contribuera ainsi à la promotion de la science et de la technologie dans le Sud. UN وسيسهم إعلان دبي في تعزيز العلم والتكنولوجيا في الجنوب.
    On leur a présenté des patients souffrant d'affections mineures et on leur a dit que les personnes plus gravement blessées et les prisonniers de guerre étaient envoyés à Dubaï. UN وقابل الفريق مرضى مصابين بإصابات بسيطة وأُبلغ بأن الأشخاص وسجناء الحرب المصابين بجروح بالغة نقلوا إلى دبي.
    Ces marchandises, expédiées depuis l'Australie, avaient été déroutées sur Dubaï, aux Émirats arabes unis, après l'invasion du Koweït par l'Iraq. UN فقد شحنت البضائع من أستراليا، لكنها حُوِّلت إلى دبي في الإمارات العربية المتحدة إثر غزو العراق للكويت.
    Un centre d'appui aux interventions rapides et aux opérations de secours d'urgence en Afrique, en Asie du Sud et en Asie centrale a été mis en place à Dubaï. UN وأنشئ في دبي مركز لدعم الاستجابة السريعة وأنشطة الطوارئ في أفريقيا، وجنوب آسيا، ووسط آسيا.
    La municipalité de Dubaï et la Fondation Al-Mahktoum à Dubaï envisage actuellement de financer certaines activités relevant du programme. UN وتبحث بلدية دبي ومؤسسة المكتوم في دبي في الوقت الراهن تمويل بعض أنشطة البرنامج.
    Au cours de la période considérée, l'Allemagne, la Chine, Dubaï, Monaco, les Pays-Bas et la Suisse ont contribué financièrement au Fonds. UN وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير وردت تبرعات مالية من ألمانيا ودبي وسويسرا والصين وموناكو وهولندا.
    Je me souviens que tu as dit quelque chose le mois dernier sur ton équipe à Dubaï qui poursuit... Open Subtitles حسناً الآن ، أتذكر قولك شئ فى الشهر الأخير بخصوص تتبع فريق عملك فى دبى
    La source a précisé cependant que 17 des 532 détenus avaient été relâchés et que 2 autres avaient été expulsés vers Dubaï. UN بيد أن المصدر قد أشار أنه قد جرى اﻹفراج عن ٧١ شخصاً من بين اﻟ٢٣٥ محتجزاً وأن شخصين آخرين قد طُردا إلى دُبي.
    Tu seras prête pour Dubaï, avec ce bazar ? Madame ? Open Subtitles هل انتهم جاهزين للذهاب لدبي بهذه الفوضى؟
    Dieu merci, on est pas parties à Dubaï. Open Subtitles ''حمداً لله لأنّنا لم ننتقل إلى ''دبيّ.
    6e jeux régionaux des Émirats Arabes Unis organisés à Dubaï en 2008 : 33 joueurs et joueuses ont participé aux épreuves d'haltérophilie, de football à 7, de tennis de table, de natation et d'athlétisme; UN الألعاب الإقليمية السادسة بالأمارات العربية المتحدة أبو ظبي عام 2008 ثلاثة وثلاثون لاعباً ولاعبة في ألعاب رفع الأثقال وسباعيات كرة القدم وتنس الطاولة والسباحة وألعاب القوى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد