Ces 10 projets de résolution, A à J, figurent au paragraphe 43 du rapport et sont recommandés à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وترد مشاريع القرارات العشرة، من ألف إلى ياء، في الفقرة ٤٣ مـــن التقرير، وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتمادها. |
Ces problèmes sont exposés dans les sections A à F ci-après. | UN | ويجري تناول هذه المسائل في الفروع ألف إلى واو التالية. |
Les propositions canadienne et de la Commercial Finance Association cherchent à remplacer les options A à D. Les tenants de l'option A et de la lex protectionis favorisent la proposition canadienne, mais les deux propositions peuvent être reprises. | UN | وأضاف قائلاً إن الاقتراح الكندي واقتراح رابطة التمويل التجاري يهدفان إلى تغيير الخيارات ' ألف` إلى ' دال`. |
Les sept projets de résolution, allant de la lettre A à la lettre G, figurent au paragraphe 23 du rapport et la Commission en recommande l'adoption à l'Assemblée générale. | UN | ومشاريع القرارات السبعة من ألف الى زاي، ترد في الفقرة ٢٣ من التقرير، وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتمادها. |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter ces quatre projets de résolution, allant de la lettre A à la lettre D. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة باعتمـاد مشاريع القرارات اﻷربعة هذه، من ألف الى دال. |
Les mesures A à P relèvent de l'ONUN | UN | يتكفل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي بتنفيذ الإجراءات مـن ألف إلى عين |
Les sections A à D rendent compte des progrès accomplis vers la réalisation des objectifs de l'Office. A. Objectif 1 | UN | وتُشير الأجزاء من ألف إلى دال الواردة في ما يلي، إلى التقدم المحرز نحو تحقيق المستهدفات التي وضعتها الأونروا. |
Le détail des dépenses au titre de chaque chapitre du budget est donné dans la deuxième partie du rapport, sections A à D. | UN | وتم إيراد الاحتياجات التفصيلية تحت كل باب من أبواب الميزانية في الجزء الثاني، الفروع ألف إلى دال، من التقرير. |
Les options A à F sont résumées au tableau 9 ci-dessous. | UN | ويرد في الجدول 9 بيان موجز للخيارات من ألف إلى واو. |
Les projets de résolution A à CC figurent au paragraphe 90 de la section III du rapport de la Première Commission. | UN | ومشاريع القرارات من ألف إلى جيم جيم موجودة في الفقرة 90 من الجزء ثالثا من تقرير اللجنة الأولى. |
Les Parties doivent fournir des informations sur les trois points décrits ci—après dans les sections A à C. | UN | وتقدم معلومات تتصل بالجوانب الثلاثة الوارد وصفها في الفروع من ألف إلى جيم أدناه. |
Outre une table des matières et un résumé, chaque rapport doit comprendre les sept rubriques ou éléments convenus, tels qu'ils figurent à la section III (A à G). | UN | ويتضمن كل تقرير، إلى جانب قائمة بالمحتويات وملخص، العناوين الفرعية أو العناصر السبعة المتفق عليها، كما ينعكس في الفرع ثالثا، من ألف إلى واو. |
Ce sont cette compilation et cette analyse qui constituent la base des soussections A à H de la section III du présent rapport. | UN | ويشكل ذلك التبويب والتحليل أساس الأبواب الفرعية من ألف إلى حاء من الباب الثالث من هذا التقرير. |
La Conférence générale a décidé de transférer la République fédérale de Yougoslavie de la liste A à la liste D de l'Annexe I de l'Acte constitutif. | UN | قرر المؤتمر العام نقل اسم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من القائمة ألف إلى القائمة دال من المرفق الأول من الدستور. |
Les questions posées dans les formules A à G | UN | الأسئلة الواردة في الاستمارات من ألف إلى زاي |
Note : Les rapports auxquels il est fait référence comme annexes A à D seront disponibles pour les membres du Comité dans la langue dans laquelle ils ont été reçus. | UN | ملاحظة: التقارير المشار إليها بوصفها المرفقات ألف إلى دال ستتاح لأعضاء اللجنة باللغة التي وردت فيها. |
Les conclusions de la mission sont décrites aux sections A à E ci-dessous. | UN | ويرد وصف للنتائج التي انتهت إليها البعثة في الفروع من ألف إلى هاء أدنا. |
Les sept projets de résolution sur ce point, A à G, sont contenus dans le paragraphe 22 du rapport et sont recommandés à l'Assemblée générale pour adoption. | UN | وترد مشاريع القرارات السبعة ذات الصلة من ألف الى زاي، في الفقرة ٢٢ من التقرير ويوصى باعتمادها من قبل الجمعية العامة. |
Les sept projets de résolution A à G qui s'y rapportent figurent au paragraphe 29 du rapport, et la Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption de ces projets. | UN | ومشاريع القرارات السبعة ألف الى زاي، المتعلقة بذلك، ترد في الفقرة ٢٩ من التقرير. ونوصي الجمعية العامة باعتمادها. |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption de ces quatre projets de résolution A à D. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة باعتماد مشاريع القرارات اﻷربعة هذه ألف الى دال من جانب الجمعية العامة. |
Son total général est le même que celui qui apparaît à la colonne " Total " de la ligne A à la fin du tableau 3. | UN | والمجموع الكلي المبيﱠن في هذا الجدول هو نفسه الوارد في خانة مجموع البند ألف في نهاية الجدول ٣. |
Projet de procédure pour l'évaluation des bromodiphényléthers conformément au paragraphe 2 des parties IV et V de l'Annexe A à la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistants | UN | مشروع عملية لتقييم واستعراض الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم عملاً بالفقرة 2 من الجزئين الرابع والخامس من المرفق ألف من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة |
55/401, 55/402 A et B, 55/403 A à C et 55/458 | UN | 55/401 و 55/402 ألف وباء و 55/403 ألف إلى جيم و 55/458 |
Veiller à la sécurité de l'approvisionnement en vaccins et en vitamine A à l'échelle mondiale | UN | ضمان أمن إمداد اللقاحات والفيتامين ألف على الصعيد العالمي. |
Ces questions sont extrêmement complexes et il est rare que l'on aille de A à Z en ligne droite. | UN | إنها بالغة التعقد، ونادرا ما نجد فيها خطا مستقيما من الألف إلى الياء. |
Toutefois, la difficulté qu'il y A à faire appliquer ces accords peut en fait faciliter leur conclusion. | UN | ومع ذلك، فإن صعوبة إنفاذ هذه الاتفاقات قد تكون سبباً في تيسير إبرامها في الواقع. |
Il concerne surtout les activités menées par le Secrétariat pour chacun des cinq principaux éléments du programme de travail (A à E) exposés dans la décision RC-3/6. | UN | وهو يركز على الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة فيما يتعلق بكل من العناصر الرئيسية الخمسة لبرنامج العمل (من ألف حتى غاية هاء) والمشروحة في مقرر اتفاقية روتردام - 3/6. |
4. Les métadonnées sont présentées dans les sections A à E ci-dessous, chaque section correspondant à l'un des objectifs opérationnels de la Stratégie. | UN | 4- وترد البيانات الوصفية في الفروع أدناه، ابتداءً من الفرع ألف وانتهاءً بالفرع هاء، حيث يتعلق كل فرع بأحد الأهداف التنفيذية للاستراتيجية. |
En Afrique, la consommation énergétique par habitant A à peine augmenté dans les années 90 et représente toujours moins de 10 % de la consommation moyenne par habitant en Amérique du Nord. | UN | ففي أفريقيا، لم يكد يرتفع استخدام الطاقة بالنسبة للفرد في التسعينات ولا يزال دون 10 في المائة من متوسط استخدام الطاقة بالنسبة للفرد في شمال أمريكا. |
En revanche, chez les hommes, ce niveau A à peine changé. | UN | وعلى نقيض ذلك، لم يتغير إلا بالكاد مستوى أعداد الرجال المنخرطين في ذلك النظام التعليمي. |
Le Comité se fie à son jugement pour établir le montant approprié, après avoir examiné tous les rapports et tous les documents qu'il A à sa disposition. | UN | وبناء على ذلك يستخدم الفريق، بعد النظر في جميع التقارير والمواد ذات الصلة المتوافرة لديه، ملكاته التقديرية على أفضل وجه من أجل التوصل إلى توصية مناسبة بشأن التعويض. |