Ce jour-là, le parlement provisoire somalien a élu le premier président du pays après un vide de plus de 10 ans. | UN | ففي هذا التاريخ انتخب برلمان الصومال المؤقت أول رئيس للبلد بعد ما يزيد على عقد من الزمن. |
Sur proposition du Président, la Conférence a élu les membres ciaprès: | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، انتخب المؤتمر الأعضاء التاليين: |
Sur proposition du Président, la Conférence a élu les membres ciaprès: | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، انتخب المؤتمر الأعضاء التاليين: |
Le Pakistan a élu en 2008 sa première Présidente de l'Assemblée nationale. | UN | فقد انتخبت باكستان أوّل امرأة لرئاسة الجمعيّة العامة في عام 2008. |
La Loya Jirga d'urgence a élu le Président Karzai au scrutin secret. | UN | لقد انتخبت اللويا جيرغا الطارئة الرئيس كرزاي عن طريق الاقتراع السري. |
Le Pakistan a élu en 2008 sa première Présidente de l'Assemblée nationale. | UN | وانتخبت باكستان امرأة لرئاسة الجمعية الوطنية للمرة الأولى في عام 2008. |
À sa neuvième réunion, le Groupe a élu les membres ciaprès: | UN | وانتخب الفريق في جلسته التاسعة أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
7. La réunion a élu par consensus le Bureau du Comité, composé comme suit : | UN | ٧ - انتخب الاجتماع بتوافق اﻵراء مكتب اللجنة المشكل على النحو التالي: |
24. La réunion a élu par consensus le Bureau du Comité, composé comme suit : | UN | ٢٤ - انتخب الاجتماع بتوافق اﻵراء مكتب اللجنة المشكل على النحو التالي: |
6. La réunion a élu par consensus le bureau du Comité, composé comme suit : | UN | ٦ - انتخب الاجتماع بتوافق اﻵراء مكتب اللجنة المشكل على النحو التالي: |
18. À la 1re séance plénière, le 5 septembre, la Conférence a élu vice-présidents les États ci-après des différents groupes régionaux : | UN | ١٨ - انتخب المؤتمر، في جلسته العامة اﻷولى المعقودة في ٥ أيلول/سبتمبر، نوابا للرئيس من المجموعات اﻹقليمية التالية: |
Par la suite, s'est tenu un congrès au cours duquel on a élu un nouveau bureau qui a révisé les règles de l'organisation afin de les mettre en conformité avec la loi. | UN | وفيما بعد، عقد مؤتمر انتخب أعضاء مكتب جدد لها قام بتنقيح قواعد المنظمة بحيث تصبح متفقة مع القانون. |
Au Tchad, la Conférence nationale a élu un premier ministre placé à la tête d'un gouvernement de transition. | UN | وفي تشاد، انتخب المؤتمر الوطني رئيسا للوزراء لقيادة حكومة انتقالية. |
Sur proposition de la Présidente sortante, la Conférence a élu par acclamation à la présidence Mme Patricia Espinosa Cantellano, Secrétaire aux affaires étrangères des États-Unis du Mexique. | UN | وبناء على اقتراح الرئيسة المنتهية ولايتها، انتخب مؤتمر الأطراف بالتزكية السيدة باتريسيا إسبينوزا كونتيلانو، وزيرة الشؤون الخارجية للولايات المكسيكية المتحدة، رئيسة للمؤتمر. |
Defiance est le Comté de l'Ohio qui a élu notre Président. | Open Subtitles | ديفاينس هي تلك المقاطعة في أوهايو، التي انتخبت رئيسنا. |
13. A la 6e séance, le 14 avril, la Commission a élu par acclamation les membres du bureau ci-après : | UN | ١٣ - وفي الجلسة السادسة، المعقودة يوم ١٤ نيسان/ابريل، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
82. A la même séance, le Comité a élu le bureau suivant par acclamation : | UN | ٨٢ - وفي الجلسة نفسها انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
En 1986, la population de l'Etat a élu un nouveau gouvernement, qui a lancé un programme d'action en faveur des femmes et des enfants, programme qui a été poursuivi par son successeur. | UN | وفي سنة ١٩٨٦، انتخبت الولاية حكومة جديدة دشنت برنامجا للعمل لصالح المرأة والطفل ظل قائما حتى بعد تغير هذه الحكومة. |
5. En vertu de l'article 10 du Règlement intérieur, le Comité a élu par acclamation les membres du Bureau ci-après : | UN | ٥ ـ بموجب المادة ٠١ من النظام الداخلي، انتخبت اللجنة بالتزكية أعضاء المكتب التالية أسماؤهم: |
La Commission a élu le Bureau de sa seizième session : | UN | وانتخبت اللجنة أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لدورتها السادسة عشرة: |
Le Conseil d'administration a élu par acclamation le Bureau ci-après pour 1994 : | UN | وانتخب المجلس التنفيذي، بالتزكية، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم لعام ١٩٩٤: |
Au cours des élections de décembre 2007, le corps électoral, qui est composé de 38 membres, a élu maire Mike Warren. | UN | وخلال انتخابات عام 2007، قام الناخبون البالغ عددهم 38 فردا بانتخاب مايك وارن عمدة. |
À la même séance, elle a élu par acclamation les trois Vice-Présidents et le Rapporteur suivants: | UN | وفي الجلسة نفسها، انتُخب بالتزكية نوّاب الرئيس الثلاثة والمقرّر، التالية أسماؤهم: |
Il a rabaissé le poste de président et a laissé le pays qui l'a élu dans une situation de crise. | Open Subtitles | لقد حطّ من منزلة الرئاسة و خلّف البلد الذي انتخبه في حالة صدمة |
A la suite de cette décision, la Conférence a élu Président par acclamation M. Mariano Arana, Ministre uruguayen du logement, de l'aménagement du territoire et de l'environnement. | UN | وبعد هذه الموافقة تم انتخاب السيد ماريانو أرانا وزير الإسكان وتخطيط الأراضي والبيئة في أوروغواي رئيساً للاجتماع. |
Le Groupe de travail a élu le Bureau suivant: | UN | 12- وانتَخب الفريقُ العامل عضوي المكتب التاليين: |