ويكيبيديا

    "a été élu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انتخب
        
    • وانتخب
        
    • انتُخب
        
    • وانتُخب
        
    • انتخبت
        
    • تم انتخاب
        
    • انتُخبت
        
    • وانتخبت
        
    • وتم انتخاب
        
    • المنتخب كعضو
        
    • انتُخِب
        
    • أُنتخب
        
    • منتخب
        
    • فيها قبل انتخابه أو
        
    • أنتخب
        
    Il a été élu deux fois Président du Conseil d'administration (1968 et 1969) et a présidé le Comité du programme en 1966 et 1967. UN وقد انتخب مرتين رئيسا للمجلس التنفيذي، في عامي ١٩٦٨ و ١٩٦٩، وعمل أيضا رئيسا للجنة البرامج في عامي ١٩٦٦ و ١٩٦٧.
    a été élu à deux reprises au Parlement où il a siégé pendant cinq ans. UN إذ انتخب نائبا في البرلمان مرتين وعمل بهذه الصفة لمدة خمسة أعوام.
    Mahamadou Issoufou a été élu Président de la République pour un mandat de cinq ans avec 58 % des voix. UN وانتخب السيد إيسوفو رئيساً للجمهورية بحصوله على 58 في المائة من الأصوات، لولاية مدتها خمس سنوات.
    En 1968, il a été élu député à la Première Assemblée de la République et, en 1971, il a été nommé représentant permanent de son pays auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وانتخب عام ١٩٦٨ نائبا في أول برلمان للجمهورية؛ وعين عام ١٩٧١ ممثلا دائما لبلده لدى اﻷمم المتحدة.
    M. Lopatka a été élu député en 1976 et 1980. UN وفي عام ٦٧٩١ و٠٨٩١ انتُخب عضواً في البرلمان.
    M. Yadh Ben Achour (Tunisie) a été élu par acclamation. UN وانتُخب السيد عياض بن عاشور، من تونس، بالتزكية.
    Thabo Mbeki, Président de la République sud-africaine, a été élu Président du Sommet par acclamation. UN انتخب ثابو مبيكي، رئيس جنوب أفريقيا، رئيسا لمؤتمر القمة بالتزكية. نواب الرئيس
    M. Donald Hinsman, de l'OMM, a été élu Président. UN وقد انتخب دونالد هينسمان من المنظمة المذكورة رئيسا للدورة.
    Agüero a été élu parce que Batista a truqué les élections. Open Subtitles ولكن لأن انتخب أغيرو كانت انتخابات مزورة بواسطة باتيستا.
    M. José Alberto López a été élu en mars 1988 maire de la municipalité de Guatajiagua (département de Morazán). UN انتخب السيد خوسيه البرتو لوبيس رئيسا لمجلس بلدة غواتاخياغوا في مقاطعة موراسان في آذار/مارس ١٩٩٨.
    Le représentant de l'Australie a soutenu cette proposition et M. Rhenan Segura a été élu par acclamation président de la Réunion technique. UN وأيد ممثل استراليا الترشيح. وانتخب السيد رينان سيغورا رئيسا للاجتماع التقني بالتزكية.
    Après une longue polémique, l'opposition a quitté la salle et le candidat du FRELIMO, M. Eduardo Joaquim Mulembwe, a été élu à la présidence de l'Assemblée. UN وبعــد مداولات طويلــة انسحبت المعارضة وانتخب السيد إدواردو جواكيم مولمبوي، مرشح الجبهة، رئيسا.
    L'organisation est devenue membre du Partenariat mondial pour les questions d'invalidité et de développement, et son conseiller régional a été élu au Conseil du partenariat. UN أصبحت المنظمة عضوا في الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية، وانتخب مستشارها الإقليمي لعضوية مجلس الشراكة.
    Ayant obtenu 129 voix, M. Lennox Fitzroy Ballah a été élu pour le reste de la durée du mandat du juge Laing. UN وقد حصل السيد لينوكس فيتزوري بالاه على 129 صوتا، وقد انتُخب للعمل لبقية مدة القاضي الراحل ليهاي جاو.
    Le soixante-sixième membre est le Président de la Chambre d'assemblée qui a été élu en dehors des membres de cette dernière, comme le prévoit l'article 102 de la Constitution. UN والعضو السادس والستون هو رئيس الجمعية الوطنية الذي انتُخب من خارج الجمعية طبقاً للمادة 102 من الدستور.
    En 2009, le représentant a été élu au Conseil consultatif. UN وفي عام 2009، انتُخب الممثل عضوا في المجلس الاستشاري.
    M. Yadh Ben Achour (Tunisie) a été élu par acclamation. UN وانتُخب السيد عياض بن عاشور، من تونس، بالتزكية.
    M. Yadh Ben Achour (Tunisie) a été élu par acclamation. UN وانتُخب السيد عياض بن عاشور، من تونس، بالتزكية.
    Cuba, par contre, a été élu membre fondateur avec plus de deux tiers des voix. UN وكوبا، من جهة أخرى، انتخبت عضوا مؤسسا للمجس بأكثر من ثلثي الأصوات.
    Ensuite, les mécanismes de réglementation et de contrôle pertinents ont vérifié la validité des résultats, à l'issue de quoi le Président du pays a été élu. UN وبالتالي فإن الآليات القانونية والإشرافية ذات الصلة تحققت في عملية الانتخابات وبعدها تم انتخاب الرئيس الشرعي للبلد.
    Il semble que la situation se soit dégradée encore depuis que le Hamas a été élu au Gouvernement. UN ويبدو أن هذه الحالة قد تردت منذ أن انتُخبت حركة حماس وكُلِّفت بتشكيل الحكومة.
    Le pouvoir législatif a été élu pour la dernière fois en 1987, pour quatre ans; depuis lors, il n'y a plus eu d'élections. UN وانتخبت آخر هيئة تشريعية في عام ٧٨٩١ لمدة أربعة أعوام، ومنذ ذلك التاريخ لم تجر أي انتخابات أخرى.
    M. Yasser Arafat a été élu Président de l'Autorité exécutive du Conseil palestinien. UN وتم انتخاب السيد ياسر عرفات رئيسا للسلطة التنفيذية للمجلس الفلسطيني.
    Les qualifications requises sont les mêmes pour les suppléants et pour les membres. Seul l'expert qui a été élu suppléant est habilité à remplacer un membre dans ses fonctions. UN ويجب أن تكون الاشتراطات المطلوبة في اﻷعضاء المناوبين هي نفس الاشتراطات المطلوبة في اﻷعضاء ولا يجوز ﻷي شخص غير الخبير المنتخب كعضو مناوب أن يعمل كعضو مناوب ﻷحد اﻷعضاء.
    S. E. le Président de la République sud-africaine, Jacob Zuma, a été élu pour piloter ce programme de développement des infrastructures. UN لقد انتُخِب فخامة رئيس جمهورية جنوب أفريقيا، جاكوب زوما، لقيادة هذا البرنامج لتطوير البنية التحتية.
    En décembre 2008, Jay Warren a été élu maire adjoint. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أُنتخب جاي وارين نائبا للعمدة.
    Il y a une autre manière de faire que d'effrayer tout le monde. Il a été élu. Open Subtitles . هناك طرق لفعل ذلك بدون اخافة هذا الجمع كله . انه منتخب
    Dans le cas d'un juge du TPIY qui a été élu ou réélu après avoir été nommé, le nombre d'années de service effectif est déterminé en ajoutant la période de service consécutive à son élection ou sa réélection à la période de service l'ayant précédée. UN وفي حال انتخاب قاض من قضاة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة أو إعادة انتخابه بعد تعيين، فإن سنوات خدمته الفعلية تحدد بإضافة المدة التي عمل فيها بعد الانتخاب أو إعادة الانتخاب إلى المدة التي عمل فيها قبل انتخابه أو إعادة انتخابه.
    La séance d'ouverture a été présidée par M. Ali'ioaiga Feturi Elisaia, Représentant permanent de Samoa auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui a été élu Président de la réunion. UN وقد رأس الجلسة الافتتاحية سعادة السفير، علي إيوأيغا فيتوري إليسايا، الممثل الدائم لساموا لدى الأمم المتحدة، والذي أنتخب أيضا رئيسا للاجتماع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد