ويكيبيديا

    "a été formulé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وقد صيغ
        
    • وقد وضع
        
    • تم إعداد
        
    • وقد أعد
        
    • وجرى وضع
        
    • تمت صياغة
        
    • جرت صياغة
        
    • وصيغت
        
    • وقد وُضع
        
    • وتمت صياغة
        
    • جرت صياغتها
        
    Le programme de travail a été formulé à partir du sous-programme 1 du programme 13 (Plan-programme et priorités pour la période 2006-2007). UN وقد صيغ برنامج العمل بالاعتماد على البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 13 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 1 du programme 11 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد صيغ برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 1 من البرنامج 11 في الخطة المتوسطة الأجل لفترة السنوات 2002-2005.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 2 du programme 10 du plan-programme pour la période 2006-2007. UN وقد وضع برنامج العمل بالاستناد إلى البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 10 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 1A du programme 9 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد تم إعداد برنامج العمل بالاستناد إلى البرنامج الفرعي 1 ألف من البرنامج 9 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 2 du programme 10 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. UN وقد أعد برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 10 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 3 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2006-2007. UN وجرى وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    L'objectif général du nouveau programme de travail a été formulé comme suit: UN وقد تمت صياغة الهدف العام لبرنامج العمل الجديد على النحو التالي:
    4.2 Le projet d'ordonnance relative à l'invalidité a été formulé et il est en cours d'adoption. UN 4-2 جرت صياغة مشروع قانون الإعاقة والعمل جار لاعتماده.
    Il a été formulé une série de projets qui seront soumis aux donateurs en vue d'un financement. UN وصيغت سلسلة من المشاريع لتقديمها إلى الجهات المانحة.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 4 du programme 16 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد صيغ برنامج العمل استنادا الى البرنامج الفرعي4 من البرنامج 16 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 2 du programme 19 du plan à moyen terme pour l'exercice biennal 2002-2005. UN وقد صيغ برنامج العمل بناء على البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 19 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Le programme de travail correspondant a été formulé sur la base du sous-programme 8 du programme 7 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد صيغ برنامج العمل بناء على البرنامج الفرعي 8 من البرنامج 7 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Le programme de travail a été formulé sur la base des sous-programmes 3 et 2 du programme 11 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. UN وقد وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامجين الفرعيين 3 و 2 من البرنامج 11 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 2 du programme 10 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 10 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 2 du programme 15 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 15 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 1B du programme 9 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد تم إعداد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 1 باء من البرنامج 9 في الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 3 du programme 10 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد أعد برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 10 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 3 du programme 13 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وجرى وضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 3 من البرنامج 13 من الخطة المتوسطة الأجل 2002-2005.
    À l'issue des négociations, un projet de compromis a été formulé. UN ونتيجة المشاورات، تمت صياغة الحل التوفيقي.
    Le programme du PNUD a été formulé parallèlement au premier plan national de développement; les objectifs annuels ont également été harmonisés avec les priorités de l'État à mesure que le plan était exécuté. UN جرت صياغة برامج البرنامج الإنمائي بالتوازي مع الخطة الإنمائية الوطنية الأولى؛ وتمت مواصلة تحقيق الاتساق بين الأهداف السنوية وأولويات الحكومة مع البدء في تنفيذ الخطة.
    Un ensemble de stratégies a été formulé pour aider les planificateurs et les décideurs à élaborer des politiques et exécuter des programmes en faveur des adolescents, en particulier des filles. UN وصيغت مجموعة من الاستراتيجيات التي ستوجه المخططين وصانعي السياسات في وضع سياسات وفي تنفيذ برامج للمراهقين وخاصة المراهقات.
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 2 du programme 3 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد وُضع برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 3 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002 - 2005.
    Un plan d'action a été formulé en vue de reproduire à plus grande échelle les interventions nutritionnelles dans le pays sélectionné et de développer l'accès des petits producteurs aux marchés. UN وتمت صياغة خطة عمل لزيادة التدخلات التغذوية في بلد مختار وزيادة وصول المزارعين من ذوى الحيازات الصغيرة إلى الأسواق.
    Elle a rappelé que le document du programme de pays a été formulé sur la base du cadre stratégique des Nations Unies par le biais de consultations entre le Gouvernement et les Nations Unies et qu'il avait été favorablement accueilli à la deuxième session ordinaire de 2006. UN وأعاد الوفد التأكيد على أن وثيقة البرنامج القطري جرت صياغتها استنادا إلى الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة من خلال مشاورات أُجريت بين الحكومة والأمم المتحدة، وأن الوقع الذي خلفته لدى المجلس خلال دورته العادية الثانية لعام 2006 كان إيجابيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد