L'article 39 interdisant l'extradition vers le Tribunal de toute personne mise en accusation après l'entrée en vigueur de la loi sur la coopération a été supprimé. | UN | فقد حذفت منه المادة 39 التي كانت تمنع تسليم أي متهم أصدرت المحكمة لائحة اتهام بحقه عقب اعتماد ذلك القانون. |
C’est pourquoi il a été supprimé dans le texte proposé. | UN | وبالتالي حذفت هذه اﻹشارة من النص المقترح. |
Ce comité a été supprimé en 2002 pour des raisons pratiques. | UN | وقد ألغيت هذه اللجنة في عام 2002 لأسباب عملية. |
Le libellé optionnel prévoyant l'approbation préalable de la sollicitation directe dans la procédure de demande de propositions a été supprimé. | UN | فقد حُذفت اللغة الاختيارية الخاصة بالموافقة المسبقة على الالتماس المباشر في إجراءات طلب الاقتراحات. |
En 1993, le Groupe de travail a été supprimé et remplacé par l'Équipe spéciale interinstitutions des statistiques de l'environnement, que la Division de statistique a la responsabilité de convoquer | UN | وفي عام ١٩٩٣، ألغي الفريق العامل وحلت محله فرقة العمل المعنية بالاحصاءات البيئية مع قيام الشعبة بدور منظم الاجتماعات. |
L'article 105 interdisait de recruter des femmes pour des travaux insalubres et dangereux. Il a été supprimé. | UN | و حذفت المادة 105 التي تنص على منع التعاقد مع النساء للقيام بأعمال غير صحية وخطيرة. |
C’est pourquoi il a été supprimé dans le texte proposé. | UN | وبالتالي حذفت هذه اﻹشارة من النص المقترح. |
Le texte ajouté dans cette phrase reprend en substance la teneur du paragraphe 1, qui a été supprimé. | UN | والنص المضاف إلى هذه الجملة يعكس جوهر مضمون الفقرة ١ التي حذفت. |
Le premier alinéa du préambule a été supprimé et le troisième alinéa remplacé par le texte suivant : | UN | فقد حذفت الفقرة اﻷولى من ديباجة مشروع القرار، بينما نقحت الفقرة الثالثة من الديباجة ليكون نصها كالتالي: |
a) Au cinquième alinéa du préambule, l'énoncé " , notamment le Forum jeunesse, " a été supprimé; | UN | )أ( في الفقرة الخامسة من الديباجة، حذفت عبارة " بما فيها محفل الشباب " ؛ |
a été supprimé; b) Au paragraphe 3 du dispositif, l’alinéa e) qui se lisait : | UN | )ب( حذفت الفقرة الفرعية )ﻫ( من الفقرة ٣ من المنطوق والتي نصها: |
:: L'article 115 interdisait le travail des femmes dans des mines souterraines mais il a été supprimé; | UN | :: المادة 115: كانت تحظر تشغيل الإناث في المناجم تحت سطح الأرض، لكنها ألغيت الآن |
Le Sous-Comité a été supprimé. | UN | ألغيت اللجنة الفرعية التابعة للجنة التنسيق الإدارية |
Elles reprennent quant au fond les dispositions de l'article 10 du texte de 1994, qui a été supprimé, avec une modification de fond. | UN | وتجسِّد تلك الأحكام من حيث الجوهر أحكام المادة 10 لعام 1994 التي حُذفت مع تعديل موضوعي واحد. |
On ne sait pas exactement pourquoi ce membre de phrase a été supprimé du projet d'article proposé et l'on estime qu'il devrait être rétabli. | UN | وليس من الواضح لماذا حُذفت من مشروع المادة المقترح هذا. ويُقترح إعادة هذه العبارة إلى مكانها. |
Les travaux ont cessé à la mi-1987, lorsque le programme d'enrichissement par diffusion gazeuse a été supprimé. | UN | وأوقف العمل بعد منتصف عام ٧٨٩١ حينما ألغي برنامج الانتشار الغازي. |
Aux termes de cette décision, le poste de Ministre pour l'enfance et l'adolescence a été supprimé également. | UN | وفي إطار القرار نفسه، أُلغي أيضاً منصب وزير الأطفال والمراهقين. |
Le poste du fonctionnaire no 1 a été supprimé au début de 2007. | UN | الموظف 1 كان موظفاً تم إلغاء وظيفته في أوائل عام 2007 وتقدَّم طلباً للالتحاق بوظيفة معيَّنة ولكن لم يقع عليه الاختيار. |
b) Le paragraphe 4 du dispositif a été supprimé et le paragraphe suivant renuméroté en conséquence. | UN | )ب( تم حذف الفقرة ٤ من المنطوق، وأعيد ترقيم الفقرة التالية. |
Le prix a été supprimé à la fin de 2006 pour des raisons de restrictions budgétaires. | UN | وقد أُلغيت هذه الجائزة بنهاية عام 2006 لأسباب تعود إلى تخفيضات في الميزانية. |
Le statut de " zones d'opérations militaires spéciales " a été supprimé à l'été de 1998 et le Gouvernement a retiré une partie des troupes. | UN | وأُلغي في صيف عام 1998 الوضع الممنوح ل " منطقة العمليات العسكرية الخاصة " ، وسحبت الحكومة بعض قواتها من الإقليم. |
Le poste de chef de la Division des poursuites a été supprimé et l'organigramme rationalisé afin de recentrer les activités du Bureau sur les poursuites. | UN | وأُلغيت وظيفة رئيس هيئة الادعاء وأُنشئ هيكل أكثر تبسيطاً يعكس التركيز المنصب على الجانب المتعلق بالادعاء من عمل المكتب. |
Le poste de chef de la Division des poursuites a été supprimé et l'on a rationalisé l'organigramme afin de recentrer sur les poursuites les activités du Bureau. | UN | وتم إلغاء وظيفة رئيس هيئة الادعاء وتم إنشاء هيكل أكثر تبسيطاً ليعكس التركيز على الجانب الادعائي في عمل المكتب. |
Le paragraphe 13 a été supprimé; il était libellé comme suit : | UN | وحذفت الفقرة 13 من المنطوق؛ وفيما يلي نصها: |
d) 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national du Groupe des affaires humanitaires qui a été supprimé. | UN | (د) موظف فني وطني من وحدة الشؤون الإنسانية الملغاة. |
88. Le régime selon lequel tous les salariés devaient verser 1 % de leur salaire au titre de l'assurance maladie a été supprimé au 1er janvier 1994. Pour l'exercice 1993/94, le budget total du Département médical était estimé à 1 950 000 livres. | UN | ٨٨ - وفي ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أوقف العمل بالمخطط الذي يدفع في إطاره جميع العاملين رسم خدمات طبية قدره ١ في المائة من مرتباتهم، وفي الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ بلغت الميزانية اﻹجمالية لﻹدارة الطبية ٥١,٩ مليون جنيه استرليني. |
L'ancien projet d'article 16 a été supprimé du texte de la Loi type suite à l'examen, lors de deux précédentes sessions de la Commission, des difficultés qu'il créerait. | UN | وقال إن المشروع السابق للمادة 16 قد حذف من نص القانون النموذجي عقب مناقشة الصعوبات التي سيسببها في دورتين سابقتين للجنة. |