Moyennant cette modification, il a adopté le texte de ces paragraphes quant au fond. | UN | وبذلك التعديل، اعتمد الفريق العامل مضمون الفقرتين بصيغتهما الواردة في المشروع. |
Moyennant ces modifications, le Groupe de travail a adopté le texte du projet de recommandation 6. | UN | وفي ظل مراعاة هذه التعديلات اعتمد الفريقُ العامل مشروعَ التوصية 6 بصيغته الراهنة. |
L'Iraq a adopté le système politique du parti unique. | UN | وقد اعتمد العراق النظام السياسي القائم على الحزب الوحيد. |
Le Conseil de sécurité a adopté le projet de rapport à l'unanimité. | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير بالاجماع. |
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution sans vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثالثة مشروع القرار اﻷول دون تصويت. |
22. A la 40e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ٢٢ - في الجلسة ٤٠، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
C'est dans cet esprit que le Conseil du commerce et du développement a adopté le mandat de ses nouveaux organes subsidiaires. | UN | وفي ضوء هذا، اعتمد مجلس التجارة والتنمية اختصاصات الهيئات الفرعية الجديدة التابعة له. |
104. À la 48e séance, le 29 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision. | UN | ١٠٤ - وفي الجلسة ٤٨، المعقود في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
119. À la 46e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ١١٩ - وفي الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
176. À la 40e séance, le 21 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision. | UN | ١٧٦ - وفي الجلسة ٤٠، المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
6. À la 49e séance, le 29 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ٦ - وفي الجلسة ٤٩ المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
La Troisième Commission a adopté le projet de résolution XIV sans le mettre aux voix. | UN | وقد اعتمد اللجنة الثالثة مشروع القرار الرابع عشر دون تصويت. |
12. A sa 41e séance, le 30 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution. | UN | ٢١ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ٠٣ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار. |
46. A sa 41e séance, le 30 juillet, le Conseil a adopté le projet de décision. | UN | ٦٤ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة في ٠٣ تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
51. A la 9e séance, le 29 mai, le Conseil a adopté le projet de décision. | UN | ١٥ - وفي الجلسة ٩ المعقودة في ٩٢ أيار/مايو، اعتمد المجلس مشروع المقرر. |
À l'époque, la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et le Parlement, qui a adopté le projet de loi, n'avaient pas émis d'objections à cette façon de faire. | UN | وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
À sa 12e séance, le 7 décembre 2009, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Côte d'Ivoire. | UN | وفي الجلسة الثانية عشرة، المعقودة في 7 كانون الأول/ديسمبر 2009، اعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بكوت ديفوار. |
Cette approche a été soutenue à l'époque par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et appuyée par le Parlement, qui a adopté le projet de loi. | UN | وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع. |
Le Conseil a adopté le projet de décision par 48 voix contre une à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٨ صوتا مقابل صوت واحد. |
Le Groupe de travail a adopté le rapport, tel qu'oralement révisé par le Rapporteur. | UN | واعتمد الفريق العامل التقرير وفقا لما نقحته المقررة شفويا. |
La Cinquième Commission a adopté le projet de résolution sans vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع القرار هذا دون تصويت. |
Il a adopté le présent rapport à sa quinzième session. | UN | واعتمدت اللجنة هذا التقرير في دورتها الخامسة عشرة. |
:: L'Assemblée nationale a adopté le projet de loi électoral en date du 14 août 2008 | UN | * أجاز المجلس الوطني قانون الانتخابات في 14 آب/أغسطس 2008. |