ويكيبيديا

    "a baissé de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنسبة
        
    • قد انخفض من
        
    • انخفضت من
        
    • انخفاضا نسبته
        
    • وهبطت نسبة
        
    Selon le rapport économique semestriel de 2011, le nombre de permis de travail accordés a baissé de 7,5 % pour s'établir à 19 920. UN ووفقا للتقرير الاقتصادي النصف السنوي لعام 2011، تقلص عدد تصاريح العمل بنسبة 7.5 في المائة ليستقر في حدود 920 19 تصريحا.
    Sur la même période, le taux de scolarisation des filles a baissé de 2,9 %. UN وأظهر معدل التحاق الإناث انخفاضاً بنسبة 2.9 في المائة في نفس الفترة.
    La protection médicale en 1991 et en 1992 a baissé de 10 % dans les services de la médecine générale et spécialisée. UN في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ انخفضت الرعاية الصحية في مجال الممارسة العامة وخدمات الاخصائيين بنسبة ١٠ في المائة.
    L'indice de l'ONU pour les produits primaires de base non pétroliers exprimé en dollars a baissé de 1,7 %. UN فقد انخفض مؤشر اﻷمم المتحدة الخاص بالسلع اﻷولية غير المستخدمة كوقود بنسبة ١,٧ في المائة من قيمته الدولارية.
    En d'autres termes, la population chypriote non turque dans les zones occupées a baissé de 99,6 % depuis l'invasion. UN وبعبارة أخرى انخفض عدد سكان المنطقة المحتلة من القبارصة غير اﻷتراك بنسبة ٩٩,٦ في المائة منذ تاريخ الغزو.
    La valeur des exportations de minerais et de produits métallurgiques a baissé de 28,7 %, s’établissant à 2,2 milliards de francs français. UN وانخفضت قيمة صادرات كاليدونيا الجديدة من المعدن والصناعات المعدنية بنسبة ٢٨,٧ في المائة، إلى ٢,٢ مليار فرنك فرنسي.
    Durant la même période, la valeur du dinar iraquien a baissé de 7 %. UN وانخفضت قيمة الدينار العراقي بنسبة 7 في المائة في الفترة نفسها.
    Selon la Banque mondiale, des progrès ont été réalisés en vue de réduire la pauvreté, dont le niveau a baissé de 17 %. UN ووفقا لتقارير البنك الدولي، أحرزنا تقدما في تخفيف حدة الفقر، حيث انخفض معدل الفقر بنسبة 17 في المائة.
    Le taux de mortalité maternelle a baissé de 8 %, s'établissant à 29,7 %.. UN انخفض مؤشر وفيات النفاسية بنسبة 8 في المائة، حيث بلغ 29.7 لكل ألف.
    :: En 2009, la culture du pavot en Afghanistan a baissé de 22 %, passant d'une superficie 157 000 ha à 123 000 ha. UN :: في عام 2009، انخفضت زراعة الخشخاش في أفغانستان بنسبة 22 في المائة، من 000 157 هكتار إلى 000 123 هكتار.
    Le nombre de touristes a baissé de 8 %. UN لذلك انخفض عدد السياح القادمين الى اﻹقليم بنسبة ٨ في المائة.
    Le nombre d'exploitations agricoles a baissé de 15 % entre 1980 et 1990. UN أما عن عدد المزارع فقد انخفض بنسبة ١٥ في المائة فيما بين عام ١٩٨٠ وعام ١٩٩٠.
    Dans la sous-région d'Asie occidentale, toutefois, la production par habitant a baissé de 3,1 % par an depuis 1984. UN على أن الناتج بالنسبة للفرد في المنطقة دون الاقليمية لغرب آسيا قد انخفض بنسبة ٣,١ في المائة سنويا منذ عام ١٩٨٤.
    Dans la sous-région d'Asie occidentale, toutefois, la production par habitant a baissé de 3,1 % par an depuis 1984. UN على أن الناتج بالنسبة للفرد في المنطقة دون الاقليمية لغرب آسيا قد انخفض بنسبة ٣,١ في المائة سنويا منذ عام ١٩٨٤.
    Quant au PIB du Yémen, pays membre le moins avancé, il a baissé de 1 %. UN وانخفض الناتج المحلي اﻹجمالي للبلد اﻷقل نموا من بين البلدان اﻷعضاء، اليمن، بنسبة ١ في المائة.
    Le nombre de nouveaux cas de séropositivité a baissé de plus de 50 % au cours des dix dernières années. UN كما انخفض عدد حالات حاملي فيروس الإيدز المكتشفة حديثاً بنسبة فاقت 50 في المائة في العقد الماضي.
    La part de l'Union européenne a baissé de 3 points après 2009. Figure VIII UN وبعد عام 2009، تراجعت أيضا حصة الاتحاد الأوروبي من الواردات العالمية، حيث انخفضت بنسبة 3 نقاط مئوية.
    La proportion d'hommes au niveau des cadres supérieurs a baissé de 1 % pour descendre à 65 %. UN وانخفضت حصة الرجال في أعلى مناصب الإدارة بنسبة 1 في المائة إلى 65 في المائة.
    L'incidence de la pauvreté a baissé de 40 % par rapport à 1990. UN فقد انخفض معدل الفقر بنسبة 40 في المائة منذ عام 1990.
    Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a baissé de 200 %. dans les années 50 et est passé de 4,8 %. en 1993 à 39,1 %. en 1999. UN وأن معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة قد انخفض من 200 في المائة في الخمسينات وبلـغ 4.8 في المائـة في عــام 1993، و 1 في المائة في عام 1999.
    Cela étant, la part des exportations dans le PIB a baissé de 15,4 % en 2008 à 13,1 % en 2010. UN غير أن حصة الصادرات من الناتج المحلي الإجمالي انخفضت من 15.4 في المائة في عام 2008 إلى 13.1 في المائة في عام 2010.
    Toutefois, le nombre de touristes arrivés par bateau de croisière a baissé de 5 % pendant l'exercice 1993 par rapport à l'exercice précédent. UN وسجل عدد القادمين بالرحلات البحرية انخفاضا نسبته ٥ في المائة خلال السنة المالية ١٩٩٣، مقارنة بالسنة السابقة.
    L'occupation des lits dans les hôpitaux a baissé de 43,5 % par rapport aux niveaux précédant la crise, essentiellement en raison des problèmes de déplacement et d'accès. UN وهبطت نسبة شغل الأَسرَّة في المستشفيات إلى 43.5 في المائة من مستويات ما قبل الأزمة لأسباب تتعلق أساسا بالتنقل وإمكانية الوصول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد