Selon le rapport économique semestriel de 2011, le nombre de permis de travail accordés a baissé de 7,5 % pour s'établir à 19 920. | UN | ووفقا للتقرير الاقتصادي النصف السنوي لعام 2011، تقلص عدد تصاريح العمل بنسبة 7.5 في المائة ليستقر في حدود 920 19 تصريحا. |
Sur la même période, le taux de scolarisation des filles a baissé de 2,9 %. | UN | وأظهر معدل التحاق الإناث انخفاضاً بنسبة 2.9 في المائة في نفس الفترة. |
La protection médicale en 1991 et en 1992 a baissé de 10 % dans les services de la médecine générale et spécialisée. | UN | في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ انخفضت الرعاية الصحية في مجال الممارسة العامة وخدمات الاخصائيين بنسبة ١٠ في المائة. |
L'indice de l'ONU pour les produits primaires de base non pétroliers exprimé en dollars a baissé de 1,7 %. | UN | فقد انخفض مؤشر اﻷمم المتحدة الخاص بالسلع اﻷولية غير المستخدمة كوقود بنسبة ١,٧ في المائة من قيمته الدولارية. |
En d'autres termes, la population chypriote non turque dans les zones occupées a baissé de 99,6 % depuis l'invasion. | UN | وبعبارة أخرى انخفض عدد سكان المنطقة المحتلة من القبارصة غير اﻷتراك بنسبة ٩٩,٦ في المائة منذ تاريخ الغزو. |
La valeur des exportations de minerais et de produits métallurgiques a baissé de 28,7 %, s’établissant à 2,2 milliards de francs français. | UN | وانخفضت قيمة صادرات كاليدونيا الجديدة من المعدن والصناعات المعدنية بنسبة ٢٨,٧ في المائة، إلى ٢,٢ مليار فرنك فرنسي. |
Durant la même période, la valeur du dinar iraquien a baissé de 7 %. | UN | وانخفضت قيمة الدينار العراقي بنسبة 7 في المائة في الفترة نفسها. |
Selon la Banque mondiale, des progrès ont été réalisés en vue de réduire la pauvreté, dont le niveau a baissé de 17 %. | UN | ووفقا لتقارير البنك الدولي، أحرزنا تقدما في تخفيف حدة الفقر، حيث انخفض معدل الفقر بنسبة 17 في المائة. |
Le taux de mortalité maternelle a baissé de 8 %, s'établissant à 29,7 %.. | UN | انخفض مؤشر وفيات النفاسية بنسبة 8 في المائة، حيث بلغ 29.7 لكل ألف. |
:: En 2009, la culture du pavot en Afghanistan a baissé de 22 %, passant d'une superficie 157 000 ha à 123 000 ha. | UN | :: في عام 2009، انخفضت زراعة الخشخاش في أفغانستان بنسبة 22 في المائة، من 000 157 هكتار إلى 000 123 هكتار. |
Le nombre de touristes a baissé de 8 %. | UN | لذلك انخفض عدد السياح القادمين الى اﻹقليم بنسبة ٨ في المائة. |
Le nombre d'exploitations agricoles a baissé de 15 % entre 1980 et 1990. | UN | أما عن عدد المزارع فقد انخفض بنسبة ١٥ في المائة فيما بين عام ١٩٨٠ وعام ١٩٩٠. |
Dans la sous-région d'Asie occidentale, toutefois, la production par habitant a baissé de 3,1 % par an depuis 1984. | UN | على أن الناتج بالنسبة للفرد في المنطقة دون الاقليمية لغرب آسيا قد انخفض بنسبة ٣,١ في المائة سنويا منذ عام ١٩٨٤. |
Dans la sous-région d'Asie occidentale, toutefois, la production par habitant a baissé de 3,1 % par an depuis 1984. | UN | على أن الناتج بالنسبة للفرد في المنطقة دون الاقليمية لغرب آسيا قد انخفض بنسبة ٣,١ في المائة سنويا منذ عام ١٩٨٤. |
Quant au PIB du Yémen, pays membre le moins avancé, il a baissé de 1 %. | UN | وانخفض الناتج المحلي اﻹجمالي للبلد اﻷقل نموا من بين البلدان اﻷعضاء، اليمن، بنسبة ١ في المائة. |
Le nombre de nouveaux cas de séropositivité a baissé de plus de 50 % au cours des dix dernières années. | UN | كما انخفض عدد حالات حاملي فيروس الإيدز المكتشفة حديثاً بنسبة فاقت 50 في المائة في العقد الماضي. |
La part de l'Union européenne a baissé de 3 points après 2009. Figure VIII | UN | وبعد عام 2009، تراجعت أيضا حصة الاتحاد الأوروبي من الواردات العالمية، حيث انخفضت بنسبة 3 نقاط مئوية. |
La proportion d'hommes au niveau des cadres supérieurs a baissé de 1 % pour descendre à 65 %. | UN | وانخفضت حصة الرجال في أعلى مناصب الإدارة بنسبة 1 في المائة إلى 65 في المائة. |
L'incidence de la pauvreté a baissé de 40 % par rapport à 1990. | UN | فقد انخفض معدل الفقر بنسبة 40 في المائة منذ عام 1990. |
Le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans a baissé de 200 %. dans les années 50 et est passé de 4,8 %. en 1993 à 39,1 %. en 1999. | UN | وأن معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة قد انخفض من 200 في المائة في الخمسينات وبلـغ 4.8 في المائـة في عــام 1993، و 1 في المائة في عام 1999. |
Cela étant, la part des exportations dans le PIB a baissé de 15,4 % en 2008 à 13,1 % en 2010. | UN | غير أن حصة الصادرات من الناتج المحلي الإجمالي انخفضت من 15.4 في المائة في عام 2008 إلى 13.1 في المائة في عام 2010. |
Toutefois, le nombre de touristes arrivés par bateau de croisière a baissé de 5 % pendant l'exercice 1993 par rapport à l'exercice précédent. | UN | وسجل عدد القادمين بالرحلات البحرية انخفاضا نسبته ٥ في المائة خلال السنة المالية ١٩٩٣، مقارنة بالسنة السابقة. |
L'occupation des lits dans les hôpitaux a baissé de 43,5 % par rapport aux niveaux précédant la crise, essentiellement en raison des problèmes de déplacement et d'accès. | UN | وهبطت نسبة شغل الأَسرَّة في المستشفيات إلى 43.5 في المائة من مستويات ما قبل الأزمة لأسباب تتعلق أساسا بالتنقل وإمكانية الوصول. |