ويكيبيديا

    "a demandé un vote" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طلب إجراء تصويت
        
    • طلب إجراء التصويت
        
    • طلب التصويت
        
    • وطلب إجراء تصويت
        
    • الوفود طلبت إجراء تصويت
        
    • الذي طلب تصويتا
        
    Pour ces raisons, la délégation des États-Unis d'Amérique a demandé un vote enregistré et votera contre le projet de résolution. UN وأعلنت أن وفدها، استنادا إلى تلك الأسباب، طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده.
    Je crois comprendre qu'une délégation a demandé un vote enregistré sur ce projet de résolution. UN أفهم أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار اليوم هل هذا صحيح؟
    Le Président : L'explication est qu'une délégation a demandé un vote enregistré sur ce projet de résolution. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: التفسير هو أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Mme Astiasarán Arias (Cuba) souhaite savoir quelle délégation a demandé un vote enregistré. UN 50 - السيدة استياساران أرياس (كوبا): استفسرت عن الوفد الذي طلب إجراء التصويت المسجل.
    Le Président annonce que le représentant des États-Unis a demandé un vote commun sur le septième alinéa du préambule et sur le paragraphe 3 du dispositif. UN أعلن الرئيس أن ممثل الولايات المتحدة الأمريكية قد طلب التصويت على الفقرة السابعة من الديباجة والفقرة 3 من المنطوق معا.
    Toujours à la 8e séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé que la Commission n'adopte pas son projet de rapport sur les travaux de sa trente-sixième session et a demandé un vote sur cette proposition. UN 16 - وفي الجلسة الثامنة أيضا، اقترح ممثل الولايات المتحدة الأمريكية أن تعتمد اللجنة مشروع تقريرها عن دورتها السادسة والثلاثين وطلب إجراء تصويت على اقتراحه.
    Le Président dit que le représentant du Chili a demandé un vote enregistré au sujet de la modification proposée dans le document A/C.3/63/L.62. UN 31 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62.
    Le Président dit que le représentant du Chili a demandé un vote enregistré au sujet de la modification proposée dans le document A/C.3/63/L.19/Rev.1. UN 52 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.19/Rev.1.
    Le Président dit que le représentant du Chili a demandé un vote enregistré au sujet de la proposition de modification présentée dans le document A/C.3/63/L.68. UN 91 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.68.
    Le Président dit que la délégation des ÉtatsUnis d'Amérique a demandé un vote enregistré. UN 46 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة الأمريكية هو الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    Sa délégation ne pouvant pas appuyer le paragraphe 5 du projet de résolution qui prévoit un financement supplémentaire à partir du budget ordinaire, elle a demandé un vote enregistré et votera contre le projet de résolution. UN ولمّا كان وفده لا يستطيع تأييد الفقرة 5 من مشروع القرار التي تنص على توفير تمويل تكميلي من الميزانية العادية، فقد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده.
    Le Président dit que le représentant d'Israël a demandé un vote enregistré sur la section C du projet de décision A/C.5/65/L.20. UN 14 - الرئيس: قال إن ممثل إسرائيل قد طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء جيم من مشروع المقرر A/C.5/65/L.20.
    M. Lukiyantsev (Fédération de Russie) souhaite connaître le nom de la délégation qui a demandé un vote enregistré sur le projet de résolution. UN 51 - السيد لوكيلانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إنه يود معرفة اسم الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجَّل على مشروع القرار.
    Prenant la parole sur un point d'ordre, M. Attiya (Égypte) demande quelle est la délégation qui a demandé un vote enregistré au sujet du projet de résolution A/C.3/63/L.28. UN 14 - السيد عطية (مصر): تكلم بشأن نقطة نظامية فاستفسر عن الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/63/L.28.
    Le Président informe la Commission que le représentant d'Israël a demandé un vote enregistré groupé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 5 et 14 du dispositif du projet de résolution. UN 22 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن ممثل إسرائيل طلب إجراء تصويت واحد مسجل على الفقرة الرابعة من الديباجة وعلى الفقرات 4، و 5، و 14 من مشروع القرار.
    M. Ali (République arabe syrienne) souhaite savoir quelle est la délégation qui a demandé un vote enregistré. UN 30 - السيد علي (الجمهورية العربية السورية): أعرب عن رغبته في معرفة الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) souhaite savoir qui a demandé un vote enregistré. UN 10 - السيد كومبرباخ ميغين (كوبا): قال إنه يود أن يعرف الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    M. Viktorov (Fédération de Russie) souhaite savoir quelle délégation a demandé un vote enregistré. UN 60 - السيد فيكتوروف (الاتحاد الروسي): استفسر عن الوفد الذي طلب إجراء التصويت المسجل.
    La Présidente déclare que la délégation des États-Unis d'Amérique a demandé un vote enregistré. UN 71 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة الأمريكية هو الذي طلب التصويت.
    À la même séance, le représentant des États-Unis a fait une déclaration et a demandé un vote enregistré groupé sur le quatrième alinéa du préambule et les paragraphes 3, 4 et 13 du dispositif du projet de résolution A/C.5/58/L.81. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان، وطلب إجراء تصويت واحد مسجل على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.5/58/L.81 والفقرات 3 و 4 و 13 من منطوقه.
    Le Président dit que l'on a demandé un vote enregistré sur le premier amendement proposé par le représentant de l'Égypte. UN 58 - الرئيس: قال إن بعض الوفود طلبت إجراء تصويت مسجل على التعديل الأول المقترح من ممثل مصر.
    Le Président (parle en anglais) : La délégation des États-Unis a demandé un vote enregistré. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): إن وفد الولايات المتحدة هو الذي طلب تصويتا مسجلا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد