ويكيبيديا

    "a diminué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انخفض
        
    • انخفضت
        
    • وانخفض
        
    • انخفاضا
        
    • تراجع
        
    • وانخفضت
        
    • تناقص
        
    • تراجعت
        
    • انخفاضاً
        
    • هبط
        
    • تناقصت
        
    • تقلص
        
    • حدث انخفاض
        
    • هبطت
        
    • تقلصت
        
    Le nombre de projets en attente a augmenté par rapport au précédent cycle, mais celui des projets en cours a diminué. UN وعلى الرغم من ارتفاع عدد المشاريع قيد التهيئة مقارنة بدورة الإبلاغ السابقة، فقد انخفض عدد المشاريع الجارية.
    En 2013, le nombre de travailleurs connaissant une extrême pauvreté n'a diminué que de 2,7 % dans l'ensemble du monde. UN وفي عام 2013 انخفض عدد العمال الذين يعيشون في فقر مدقع بنسبة 2.7 في المائة فقط على الصعيد العالمي.
    Au cours des deux dernières décennies seulement, la mortalité infantile a diminué de façon spectaculaire, tombant de 12 millions en 1990 à 7,6 millions en 2010. UN وفي العقدين الماضيين وحدهما، انخفضت وفيات الأطفال انخفاضا كبيرا من 12 مليون في عام 1990 إلى 7.6 ملايين في عام 2010.
    Le taux de chômage des femmes a diminué en 2010 par rapport à 2009. UN وانخفض معدل البطالة بين النساء في عام 2010 مقارنة بعام 2009.
    Le financement de l'aide humanitaire a diminué, passant d'environ 40 millions de dollars en 2013 à 23 millions de dollars en 2014. UN وقد انخفض تمويل المساعدات الإنسانية من نحو 40 مليون دولار في عام 2013 إلى مبلغ 23 مليون دولار في عام 2014.
    La différence entre les zones rurales et fortement urbanisées a diminué de plus de la moitié. UN والفارق بين المناطق الريفية والمناطق شديدة التحضر قد انخفض بما يزيد على النصف.
    Parallèlement, le nombre de personnes qui estiment que les immigrés enrichissent une société a diminué. UN وفي الوقت نفسه، انخفض عدد الأشخاص الذين يعتقدون أن المهاجرين يثرون المجتمع.
    Le nombre des Volontaires des Nations Unies financés par le PNUD a diminué de 5 %, passant de 2 210 en 1991 à 2 098 en 1992. UN انخفض عدد متطوعي اﻷمم المتحدة من ٢١٠ ٢ في سنة ١٩٩١ إلى ٠٩٨ ٢ في سنة ١٩٩٢ أي بنسبة ٥ في المائة.
    Dans l'ensemble, le revenu national de l'Arménie a diminué de 55 % entre 1988 et 1992. UN وبصفة عامة انخفض الدخل القومي ﻷرمينيا بنسبة ٥٥ في المائة في الفترة من ٨٨٩١ إلى ٢٩٩١.
    Leur nombre a diminué et est passé de 25 000 en 1974 à moins de 500 aujourd'hui. UN وقد انخفضت أعدادهم من حوالي 000 25 في عام 1974 إلى أقل من 500 حاليا.
    En revanche, le ratio du service de la dette aux exportations des pays de l'Afrique subsaharienne a diminué. UN بيد أن نسبة خدمة الديون إلى الصادرات قد انخفضت بالنسبة للمنطقة الافريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى.
    Simultanément, pendant la présente phase, le prix du brut iraquien a diminué pour s'établir à moins de 10 dollars le baril. UN وفي الوقت نفسه، انخفضت خلال هذه المرحلة أسعار النفط الخام العراقي إلى أقل من ١٠ دولارات لكل برميل.
    Le temps de travail hebdomadaire moyen pour les hommes a diminué de 39,4 heures en 2008 à 39 heures en 2012. UN وانخفض متوسط ساعات العمل الأسبوعية بالنسبة للرجال من 39.4 في عام 2008 إلى 39 في عام 2012.
    La demande intérieure a diminué dans plusieurs pays exportateurs de pétrole. UN وانخفض الطلب المحلي في عدد من البلدان المصدرة للنفط.
    Le nombre de conflits en Afrique a diminué de manière considérable depuis les années 90 et le début des années 2000. UN وقد شهدت أفريقيا انخفاضا كبيرا في عدد النزاعات الناشبة فيها منذ تسعينيات القرن الماضي ومطلع الألفية الثانية.
    En 2010, la population active a diminué d'environ 241 personnes et le nombre de chômeurs a augmenté d'environ 216 personnes. UN وقد تراجع قوام القوة العاملة في عام 2010 بنحو 241 عاملا، وازداد عدد العاطلين عن العمل بنحو 216 عاطلا.
    Le ver de Guinée a été éliminé dans 15 000 villages et on estime que la prévalence de la maladie a diminué de 97 %. UN فقد تم القضاء على دودة غينيا في ٠٠٠ ١٥ قرية وانخفضت حالات اﻹصابة بالمرض بنسبة تقدر ﺑ ٩٧ في المائة.
    Le nombre d'exploitations agricoles a diminué ces dernières années. UN وعدد الأراضي المستغلة زراعيا قد تناقص في السنوات الأخيرة.
    Dans l'ensemble, la pauvreté a diminué dans 11 des 15 régions du pays par rapport à 2009. UN وفي المجمل، تراجعت مستويات الفقر في عام 2009 في 11 منطقة من مناطق البلد ال15.
    Par contre, celui des pays qui prévoient de le faire à l'avenir a diminué. UN بيد أن هناك انخفاضاً في عدد البلدان التي تخطط للقيام بذلك في المستقبل.
    Il ne dispose pas de statistiques précises concernant les grossesses parmi les adolescentes, mais leur nombre a diminué ces dernières années. UN ورغم أن المتكلم ليس لديه إحصائيات دقيقة عن حمل المراهقات فقد هبط عددهن في السنوات القليلة الماضية.
    Ce pourcentage a diminué en raison de la pression des politiques hégémonistes des Serbes, puis des musulmans. UN وقد تناقصت هذه النسبة نتيجة لضغوط سياسات الهيمنة التي مارسها الصرب ومن بعدهم المسلمون.
    Par rapport à 1996, date de la première EDS, la fécondité a diminué, en moyenne, de 0.6 enfants par femme. UN ومقارنة بعام 1996، تاريخ المسح السكاني والصحي الأول، تقلص معدل الخصوبة بمقدار 0.6 طفل لكل امرأة.
    Le nombre des divorces a diminué légèrement depuis l'établissement du quatrième rapport. UN حدث انخفاض طفيف في عدد حالات الطلاق منذ كتابة التقرير الرابع.
    Toutefois, il a diminué en % depuis 1997, eu égard à l'augmentation du prix des soins médicaux intervenue ces dernières années. UN على أنها هبطت بالنسبة المئوية منذ عام 1997 نتيجة ارتفاع أسعار الخدمات الطبية في السنوات الأخيرة.
    Ces données montrent que l'écart de salaire entre les hommes et les femmes a diminué dans certains secteurs. UN ويدل ما سبق على أن الهوة بين الأجور الشهرية للرجال والنساء قد تقلصت في بعض المجالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد