ويكيبيديا

    "a effectué des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وحلقت
        
    • وحلّقت
        
    • بين الدولتين بعدة
        
    • بتحري اﻷمر فرصدت الطائرة
        
    • وأوفد
        
    • قام ببعثات
        
    • الآليات المشاركة
        
    • المختلطة دورياتٍ
        
    • ببعثتين قطريتين
        
    07 h 55-20 h 00 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en direction du nord et a effectué des boucles au-dessus du sud du pays avant de repartir à 20 heures en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 20 heures en survolant Naqoura. 09 h 20-09 h 34 UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en direction du nord et a effectué des boucles au-dessus du sud du pays avant de repartir à 20 heures en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 00/20 من فوق الناقورة.
    07 h 00-20 h 04 Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a effectué des boucles au-dessus de la Bekaa-Ouest et du Liban-Sud avant de repartir à 20 h 15 en survolant Alma ach-Chaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة وحلّقت بشكل دائري فوق البقاع الغربي والجنوب، ثم غادرت في الساعة 15/20 من فوق علما الشعب.
    Lorsque la première série d'allégations a été faite, une équipe spéciale du Comité inter-États pour la défense et la sécurité a effectué des missions de vérification pendant l'année 1997. UN وحين أثيرت أول حفنـة مـن تلك الادعـاءات، قامت فرقـة عمـل فـي إطـار لجنـة الدفـاع واﻷمـن المشتركة بين الدولتين بعدة بعثات للتحقق خلال عام ١٩٩٧.
    Un chasseur de l'OTAN a effectué des vérifications et a établi un contact radar mais pas de contact visuel. UN وقامت إحدى مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بتحري اﻷمر فرصدت الطائرة بالرادار وليس عيانا.
    Avec l'appui de l'UNICEF, l'UIP a effectué des missions sur le terrain en vue d'évaluer la protection des droits de l'enfant dans les pays qui accueillent les assemblées de l'UIP. UN وأوفد الاتحاد البرلماني الدولي، بدعم من اليونيسيف، بعثات ميدانية لتقييم كيفية حماية حقوق الأطفال في البلدان التي تستضيف جمعيات الاتحاد.
    07 h 05-13 h 20 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Alma ach-Chaab et a effectué des boucles au-dessus de la zone avant de repartir à 13 h 20. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب، وحلقت بشكل دائري، ثم غادرت في الساعة 20/13.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en direction du nord et a effectué des boucles au-dessus du sud du pays, de Sidon, de Rayak et de Baalbek avant de repartir à 14 heures en survolant Rmeich. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب وصيدا ورياق وبعلبك، ثم غادرت في الساعة 00/14 من فوق رميش.
    13 h 55-01 h 00 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Alma ach-Chaab et a effectué des boucles au-dessus du sud du pays et de la Bekaa-Ouest avant de repartir le 30 mai 2009 à 1 heure. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب، وحلقت بشكل دائري فوق جنوب لبنان والبقاع الغربي، ثم غادرت بتاريخ 30 أيار/مايو 2009 في الساعة 00/1.
    20 h 00-21 h 35 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer et a effectué des boucles au-dessus de Beyrouth avant de repartir à 21 h 35 au-dessus de la mer à la hauteur de Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق البحر، وحلقت بشكل دائري في محاذاة بيروت، ثم غادرت في الساعة 35/21 من فوق البحر في محاذاة الناقورة.
    09 h 55-22 h 10 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud en faisant route vers le nord avant de repartir à 22 h 10 en survolant Alma ach-Chaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب باتجاه الشمال، ثم غادرت في الساعة 10/22 من فوق علما الشعب.
    07 h 20-23 h 10 Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 23 h 10 en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة، وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب، ثم غادرت في الساعة 10/23 من فوق الناقورة.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais et a effectué des boucles au-dessus du sud du pays, puis de Rayak et de Baalbek, avant de repartir le 25 mai 2009 à 1 h 10 en survolant Rmeich. 07 h 47-08 h 19 UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية، وحلّقت بشكل دائري فوق المنطقة الجنوبية ثم فوق رياق وبعلبك، ثم غادرت بتاريخ 25 أيار/مايو 2009 في الساعة 10/1 من فوق رميش.
    Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en faisant route vers le nord et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud, de la Bekaa-Ouest et de Rachaya avant de repartir à 22 h 5 en survolant Aïtaroun. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة للعدو الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت فوق الجنوب والبقاع الغربي وراشيا، ثم غادرت في الساعة 05/22 من فوق عيترون.
    Un avion de reconnaissance des Forces de défense israéliennes a pénétré dans l'espace aérien libanais en survolant Naqoura en direction du nord et a effectué des boucles au-dessus du Liban-Sud avant de repartir à 21 h 25 en survolant Naqoura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الناقورة باتجاه الشمال، وحلّقت بشكل دائري فوق الجنوب ثم غادرت في الساعة 25/21 من فوق الناقورة.
    Lorsque la première série d'allégations a été faite, une équipe spéciale du Comité inter-États pour la défense et la sécurité a effectué des missions de vérification pendant l'année 1997. UN وحين أثيرت أول حفنـة مـن تلك الادعـاءات، قامت فرقـة عمـل فـي إطـار لجنـة الدفـاع واﻷمـن المشتركة بين الدولتين بعدة بعثات للتحقق خلال عام ١٩٩٧.
    Un chasseur de l'OTAN a effectué des vérifications et a établi un contact radar mais pas de contact visuel. UN وقامت إحدى مقاتلات حلف شمال اﻷطلسي بتحري اﻷمر فرصدت الطائرة بالرادار وليس عيانا.
    Il a effectué des missions conjointes avec le Groupe d'experts sur la Côte d'Ivoire en Guinée, comme il l'a indiqué plus haut, et à Washington du 13 au 15 avril 2009. UN وأوفد الفريق بعثات مشتركة مع فريق الخبراء المعني بكوت ديفوار إلى غينيا، كما ذُكر في الفقرة 7 أعلاه، وإلى واشنطن العاصمة في الفترة من 13 إلى 15 نيسان/أبريل 2009.
    Depuis la présentation de son précédent rapport au Conseil, le Rapporteur spécial a effectué des missions au Paraguay (avril 2009), en Mongolie (octobre 2009) et au Mexique (février 2010). UN ومنذ أن قدم المقرر الخاص تقريره السابق إلى المجلس، قام ببعثات إلى كل من باراغوي (نيسان/أبريل2009)، ومنغوليا (تشرين الأول/أكتوبر 2009) والمكسيك (شباط/فبراير 2010).
    À 8 heures, une unité du génie iranienne, équipée de quatre camions à benne basculante, de deux bulldozers et de deux pelleteuses, a effectué des travaux au point de coordonnées géographiques 5753 pour remettre en état la vieille route et la recouvrir de gravier. UN في الساعة 00/8 باشر الجهد الهندسي الإيراني بالعمل في م ت (5753) بتعديل الطريق القديم وفرشه بالسبيس وأن الآليات المشاركة هي (4 لوري قلاب، 2 بلدوزر، 2 شفل).
    La composante police a effectué des patrouilles de proximité pour la protection des personnes déplacées et des centres partagés avec la police du Gouvernement soudanais. UN 15 - وسيّر عنصر الشرطة التابع للعملية المختلطة دورياتٍ للشرطة المجتمعية لحماية النازحين، وأنشأ مقارَ عمل مشتركة مع شرطة حكومة السودان.
    Au cours de la période à l'examen, il a effectué des missions en Pologne et en Australie. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المقرر الخاص ببعثتين قطريتين إلى بولندا وأستراليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد