Les vaccinations recommandées sont les suivantes : choléra, diphtérie et tétanos, hépatite A et B, typhoïde et fièvre jaune. | UN | ويوصى بالتلقيح ضد الأمراض التالية: الكوليرا والدفتيريا والكُزاز والتهاب الكبد ألف و باء والتيفوئيد والحمى الصفراء. |
Le processus ne devrait pas demander trop de temps; le calendrier sera établi en fonction de ceux des processus A et B. | UN | وليس من المتوقع أن تستغرق العملية جيم وقتا طويلا، كما أن تقرير موعدها سيتوقف على الجدولين الزمنيين للعمليتين ألف و باء. |
Rés. 56/210 A et B de l'Assemblée générale | UN | قرار الجمعية العامة 56/210 ألف و 56/210 باء |
On peut utiliser, pour ce qui concerne les substances chimiques inscrites dans les Annexes A et B, les indicateurs de résultat suivants : | UN | 14 - وفيما يلي مؤشرات النتائج الممكنة لكل من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء: |
Je voudrais aussi remercier l'Ambassadeur Kastrup et ses collègues, qui ont travaillé à la rédaction des parties A et B du projet de résolution dont nous sommes saisis. | UN | وأود أن أشكر أيضا السفير كاشتروب وزملاءه، الذين صاغوا الجزأين ألف و باء من مشروع القرار الذي تم تقديمه. |
En remédiant au manque de nutriments, de sels minéraux et de vitamines, tels que l'iode, les vitamines A et D, et le fer; | UN | :: القضاء على نقص العناصر المغذّية، والمعادن والفيتامينات، مثل نقـص اليود، وفيتامين `ألف` و`دال` ونقص الحديد؛ |
Construction et aménagement de l'école primaire mixte A et C de Beit Hanoun | UN | بيت حانون - بناء وتجهيز المدرسة الابتدائية ألف و جيم للتعليم المختلط |
I. CORRECTIONS RECOMMANDÉES CONCERNANT DES RÉCLAMATIONS DES CATÉGORIES < < A > > ET < < C > > | UN | أولاً- التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئتين " ألف " و " جيم " |
Construction et aménagement de l'école primaire mixte A et C de Beit Hanoun | UN | بيت حانون - بناء وتجهيز المدرسة الابتدائية ألف و جيم للتعليم المختلط |
Il convient de rappeler que l'Assemblée avait déjà demandé un examen du dispositif de gouvernance dans ses résolutions 57/278 A et 59/264 A. | UN | والجدير بالذكر أن الجمعية العامة كانت قد طلبت من قبل إجراء استعراض للإدارة في قراريها 57/278 ألف و 59/264 ألف. |
Le Conseil d'administration sait déjà que la Commission a achevé le traitement de toutes les réclamations des catégories A et B. Français Page | UN | وعلى نحو ما تم إعلام المجلس به سابقا، فقد أُكملت، بالفعل، معالجة كافة المطالبات من الفئتين ألف و باء. |
Ces facteurs sont examinés plus avant aux sections A et B ci-après. | UN | وتُشرح هذه العوامل بمزيد من التفصيل في الفرعين `ألف` و`باء` أدناه. |
Pour plus de détails, voir les paragraphes A et E. | UN | انظر الفقرتين ألف و هاء للاطلاع على مزيد من التفاصيل. |
Dans ses résolutions 47/20 A et 47/20 B, elle a réaffirmé que toute entité découlant de la situation illégale actuelle en Haïti serait inacceptable. | UN | وفي قرارهيا ٤٧/٢٠ ألف و ٤٧/٢٠ باء، أكدت من جديد أن أي كيان ينشأ عن الوضع غير القانوني الراهن في هايتي لن يكون مقبولا. |
1. Le présent rapport est soumis en application des résolutions 48/59 A et B de l'Assemblée générale en date du 14 décembre 1993. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقراري الجمعية العامة ٤٨/٥٩ ألف و باء المؤرخين ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
De manière générale, le Département de l’information a bien suivi les recommandations 6, 10.A, 14.A et 19. | UN | ٣٠ - بصفـة عامـة، نفذت إدارة شؤون اﻹعلام التوصيات ٦ و ١٠ ألف و ١٤ ألف و ١٩ بطريقـة تفــي بغرض هذه التوصيات. |
En revanche, il n'est peut être pas justifié de maintenir une distinction entre " classe A " et " classe B " pour les condamnés. | UN | ولكنه بين أنه قد لا يكون من المبرر الحفاظ على التفاوت بين " الفئة ألف " و " الفئة باء " فيما يتعلق بالمحكوم عليهم. |
Production de substances chimiques inscrites aux Annexes A et B de la Convention | UN | إنتاج المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء من الاتفاقية |
"Le train A et B avancent dans la même direction sur des rails parallèles." | Open Subtitles | القطاران أ و ب يغادران في نفس الإتجاه على مسارات متوازية |
La répartition des contributions préaffectées et celle des contributions non préaffectées est récapitulée dans le détail dans les tableaux A et B, respectivement. | UN | ويرد في الجدولين ألف وباء على التوالي التوزيع التفصيلي لجداول المساهمات المخصصة وغير المخصصة، مصنفةً حسب الجهة المانحة. |
Remplacement des tableaux A et A-bis dans les décisions relatives aux agents de transformation | UN | الاستعاضة عن الجدول ألف والجدول ألف مكرر في المقررات ذات الصلة بعوامل التصنيع |
Sans procéder à un vote, la Commission adopte ensuite les projets de résolution A et B, conjointement. | UN | ثم اعتمدت اللجنة مشروع القرار ألف ومشروع القرار باء معًا من دون تصويت. |
Cependant, si les réunions devaient être tenues dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies, les coûts à financer par le fonds général d'affectation spéciale pourraient être plus élevés que dans le cas des options A et B. | UN | ولكن إذا عُقدت الاجتماعات بجميع لغات الأمم المتحدة، مع ذلك، فإن التكاليف التي يغطيها الصندوق الاستئماني العام يُتوقع لها أن تكون أكثر ارتفاعاً من التكاليف التي يقتضيها الخيار ألف والخيار باء. |
Ces deux lettres font l'objet des annexes II A et B du présent rapport. | UN | وقد أرفقت كلتا الرسالتين بهذا التقرير بوصفهما المرفق الثاني ألف والمرفق الثاني باء. |
Les propositions canadienne et de la Commercial Finance Association cherchent à remplacer les options A à D. Les tenants de l'option A et de la lex protectionis favorisent la proposition canadienne, mais les deux propositions peuvent être reprises. | UN | وأضاف قائلاً إن الاقتراح الكندي واقتراح رابطة التمويل التجاري يهدفان إلى تغيير الخيارات ' ألف` إلى ' دال`. |
Rappelant la section VI de sa résolution 68/247 A et sa résolution 68/248 A, toutes deux du 27 décembre 2013, | UN | إذ تشير إلى الجزء السادس من قرارها 68/247 ألف وإلى قرارها 68/248 ألف المؤرخين 27 كانون الأول/ديسمبر 2013، |
Les dépenses au titre de chaque catégorie ont ensuite été réparties entre les sept secteurs (A à G) en utilisant la répartition en pourcentage du nombre de séances par secteur pour la catégorie a) et du volume de travail de traduction/révision pour la catégorie b). | UN | ثم قسمت النفقات تحت كل من تلك الفئتين بين سبعة قطاعات )ألف الى زاي( حسب توزعها بالنسبة المئوية بين القطاعات، وعدد الاجتماعات، للفئة )أ( وعبء العمل من الترجمة/المراجعة للفئة )ب(. |
Il appuie les modifications au paragraphe 2 de la section A et au paragraphe 2 de la section C que la France a durant la séance précédente proposées. | UN | 35 - وأعرب عن مساندته لمسألة ادخال التعديلات التي اقترحتها فرنسا أثناء الجلسة السابقة على الفقرة 2 من الفرع ألف والفقرة 2 من الفرع جيم. |
:: Mise en œuvre d'une campagne intégrée de supplémentations de vitamines A et de déparasitage en 2007; | UN | :: تنظيم حملة متكاملة لمكملات فيتامين ألف والقضاء على الديدان في عام 2007؛ |
Les données relatives à la rémunération, considérée aux fins de la pension, des fonctionnaires qui acquièrent la qualité de participants à la Caisse commune figurent dans les appendices A et C du présent Règlement. | UN | ويرد في التذييلين ألف وجيم من هذه القواعد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في الصندوق. |
Il a été montré que les carences en fer, en iode et en vitamines A et D affectaient les capacités d'apprentissage des enfants. | UN | وجرى تأكيد أن نقص الحديد واليود والفيتامينين ألف ودال ينتقص من قدرة الطفل على التعلم. |