a examiné la question de la paix et de la sécurité dans la région et ses incidences sur la coopération et l'intégration économiques régionales; | UN | نظرت في مسألة السلم واﻷمن في المنطقة وأثرها على التعاون والتكامل الاقليميين في الميدان الاقتصادي؛ |
4.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa quarante-sixième session, en octobre 1992. | UN | ٤-١ نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة واﻷربعين، المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، في جواز قبول البلاغ. |
5.1 À sa quarante-quatrième session, en mars 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ١-٥ نظرت اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٢، في مدى جواز قبول البلاغ. |
4.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa quarante-sixième session, en octobre 1992. | UN | ٤-١ نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة واﻷربعين، المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، في جواز قبول البلاغ. |
Enfin, le Comité a examiné la question de la cohérence des politiques relatives aux changements climatiques après la Conférence de Copenhague, compte particulièrement tenu du mécanisme de financement. | UN | وأخيرا، نظرت اللجنة في المسائل المتعلقة باتساق السياسات المعنية بتغير المناخ في سياق ما بعد مؤتمر كوبنهاغن وخاصة فيما يتعلق بهيكل تمويلها. |
Il note aussi que la Cour européenne a examiné la question de savoir si la défunte avait subi une discrimination en lien avec la jouissance de son bien. | UN | كما تلاحظ أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان نظرت فيما إذا كانت المتوفية قد تعرضت للتمييز فيما يتعلق بالتمتع بملكيتها. |
Dans sa décision sur les communications individuelles, le Comité des droits de l'homme a examiné la question de la diversité culturelle et des droits de l'homme. | UN | وقد نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عند البت في فرادى البلاغات في مسألة التنوع الثقافي وحقوق الإنسان. |
Le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 30e séance, le 7 novembre 2005. | UN | 17- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم أعمالها في جلستها الخامسة والثلاثين المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
Le tribunal des affaires familiales d'Australie a examiné la question de savoir si Jessica a le droit de rester en Australie. | UN | وقد نظرت محكمة الأسرة بكامل هيئتها فيما إذا كان لجيسيكا حق البقاء في أستراليا. |
À sa quarante-deuxième session, la Commission de la condition de la femme a examiné la question de la violence à l’égard des femmes. | UN | وفي عام ٨٩٩١، نظرت لجنة مركز المرأة في موضوع العنف ضد المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين. |
À la session de fond de 1998 de la Commission du désarmement, le Comité plénier a examiné la question de la rationalisation de ses travaux. | UN | وفي الدورة الموضوعية التي عقدتها هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٨، نظرت اللجنة الجامعة في مسألة ترشيد أعمالها. |
À sa cinquième session, la Commission a examiné la question de la prévention de la délinquance urbaine. | UN | وقد نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة، في مسألة منع الجريمة في الحضر. |
2. La Commission a examiné la question de sa 29e à sa 37e séance, ainsi qu'à ses 41e et 48e séances, du 10 au 12, du 15 au 18 novembre ainsi que le 23 novembre et le 1er décembre 1993. | UN | ٢ - وقد نظرت اللجنة في البند في جلساتها ٢٩ إلى ٣٧ و ٤١ و ٤٨، المعقودة من ١٠ إلى ١٢ ومن ١٥ إلى ١٨، وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر و ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
4. Le Comité spécial a examiné la question de Gibraltar à sa 1406e séance, le 28 juillet 1992. | UN | ٤ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٠٦ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢. |
À sa vingt-quatrième session, en 1969, l'Assemblée générale a examiné la question de la création d'une université internationale qui se consacrerait aux buts de paix et de progrès énoncés dans la Charte. | UN | في الدورة الرابعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٩، نظرت الجمعية العامة في مسألة إنشاء جامعة دولية، تكرس لتحقيق هدفي السلم والتقدم الواردين في الميثاق. |
12. Le Comité spécial a examiné la question de Gibraltar à sa 1433e séance, le 12 juillet 1994. | UN | ١٢ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٣٣ المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤. |
14. Le Comité spécial a examiné la question de Gibraltar à sa 1421e séance, le 14 juillet 1993. | UN | ١٤ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٢٠ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣. |
5.1 À sa quarante-deuxième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ٥-١ نظرت اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين في إمكانية قبول البلاغ. |
5.1 Au cours de sa quarante-sixième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ٥-١ نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة واﻷربعين في مدى مقبولية البلاغ. |
5.1 À sa quarante-sixième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. | UN | ٥-١ نظرت اللجنة، في دورتها السادسة واﻷربعين، في امكانية قبول البلاغ. |
53. Le Conseil a examiné la question de l'environnement (point 6 h) de l'ordre du jour) à ses 39e, 40e et 41e séances, les 14 et 17 juillet. | UN | ٥٣ - نظر المجلس في مسألة البيئة )البند ٦ )ح( من جدول اﻷعمال( في جلساته من ٣٩ إلى ٤١، المعقودة في ١٤ و ١٧ تموز/يوليه. |