"a examiné la question de" - Traduction Français en Arabe

    • نظرت
        
    • امكانية
        
    • نظر المجلس في مسألة
        
    a examiné la question de la paix et de la sécurité dans la région et ses incidences sur la coopération et l'intégration économiques régionales; UN نظرت في مسألة السلم واﻷمن في المنطقة وأثرها على التعاون والتكامل الاقليميين في الميدان الاقتصادي؛
    4.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa quarante-sixième session, en octobre 1992. UN ٤-١ نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة واﻷربعين، المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، في جواز قبول البلاغ.
    5.1 À sa quarante-quatrième session, en mars 1992, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ١-٥ نظرت اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٢، في مدى جواز قبول البلاغ.
    4.1 Le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication à sa quarante-sixième session, en octobre 1992. UN ٤-١ نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة واﻷربعين، المعقودة في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢، في جواز قبول البلاغ.
    Enfin, le Comité a examiné la question de la cohérence des politiques relatives aux changements climatiques après la Conférence de Copenhague, compte particulièrement tenu du mécanisme de financement. UN وأخيرا، نظرت اللجنة في المسائل المتعلقة باتساق السياسات المعنية بتغير المناخ في سياق ما بعد مؤتمر كوبنهاغن وخاصة فيما يتعلق بهيكل تمويلها.
    Il note aussi que la Cour européenne a examiné la question de savoir si la défunte avait subi une discrimination en lien avec la jouissance de son bien. UN كما تلاحظ أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان نظرت فيما إذا كانت المتوفية قد تعرضت للتمييز فيما يتعلق بالتمتع بملكيتها.
    Dans sa décision sur les communications individuelles, le Comité des droits de l'homme a examiné la question de la diversité culturelle et des droits de l'homme. UN وقد نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عند البت في فرادى البلاغات في مسألة التنوع الثقافي وحقوق الإنسان.
    Le Comité a examiné la question de l'organisation de ses travaux à sa 30e séance, le 7 novembre 2005. UN 17- نظرت اللجنة في مسألة تنظيم أعمالها في جلستها الخامسة والثلاثين المعقودة في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Le tribunal des affaires familiales d'Australie a examiné la question de savoir si Jessica a le droit de rester en Australie. UN وقد نظرت محكمة الأسرة بكامل هيئتها فيما إذا كان لجيسيكا حق البقاء في أستراليا.
    À sa quarante-deuxième session, la Commission de la condition de la femme a examiné la question de la violence à l’égard des femmes. UN وفي عام ٨٩٩١، نظرت لجنة مركز المرأة في موضوع العنف ضد المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين.
    À la session de fond de 1998 de la Commission du désarmement, le Comité plénier a examiné la question de la rationalisation de ses travaux. UN وفي الدورة الموضوعية التي عقدتها هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٨، نظرت اللجنة الجامعة في مسألة ترشيد أعمالها.
    À sa cinquième session, la Commission a examiné la question de la prévention de la délinquance urbaine. UN وقد نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة، في مسألة منع الجريمة في الحضر.
    2. La Commission a examiné la question de sa 29e à sa 37e séance, ainsi qu'à ses 41e et 48e séances, du 10 au 12, du 15 au 18 novembre ainsi que le 23 novembre et le 1er décembre 1993. UN ٢ - وقد نظرت اللجنة في البند في جلساتها ٢٩ إلى ٣٧ و ٤١ و ٤٨، المعقودة من ١٠ إلى ١٢ ومن ١٥ إلى ١٨، وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر و ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    4. Le Comité spécial a examiné la question de Gibraltar à sa 1406e séance, le 28 juillet 1992. UN ٤ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٠٦ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٢.
    À sa vingt-quatrième session, en 1969, l'Assemblée générale a examiné la question de la création d'une université internationale qui se consacrerait aux buts de paix et de progrès énoncés dans la Charte. UN في الدورة الرابعة والعشرين المعقودة في عام ١٩٦٩، نظرت الجمعية العامة في مسألة إنشاء جامعة دولية، تكرس لتحقيق هدفي السلم والتقدم الواردين في الميثاق.
    12. Le Comité spécial a examiné la question de Gibraltar à sa 1433e séance, le 12 juillet 1994. UN ١٢ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٣٣ المعقودة في ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    14. Le Comité spécial a examiné la question de Gibraltar à sa 1421e séance, le 14 juillet 1993. UN ١٤ - نظرت اللجنة الخاصة في مسألة جبل طارق في جلستها ١٤٢٠ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    5.1 À sa quarante-deuxième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٥-١ نظرت اللجنة في دورتها الثانية واﻷربعين في إمكانية قبول البلاغ.
    5.1 Au cours de sa quarante-sixième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٥-١ نظرت اللجنة أثناء دورتها السادسة واﻷربعين في مدى مقبولية البلاغ.
    5.1 À sa quarante-sixième session, le Comité a examiné la question de la recevabilité de la communication. UN ٥-١ نظرت اللجنة، في دورتها السادسة واﻷربعين، في امكانية قبول البلاغ.
    53. Le Conseil a examiné la question de l'environnement (point 6 h) de l'ordre du jour) à ses 39e, 40e et 41e séances, les 14 et 17 juillet. UN ٥٣ - نظر المجلس في مسألة البيئة )البند ٦ )ح( من جدول اﻷعمال( في جلساته من ٣٩ إلى ٤١، المعقودة في ١٤ و ١٧ تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus