ويكيبيديا

    "a fait un exposé au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إحاطة إلى
        
    • إحاطة إعلامية إلى
        
    Le Secrétaire général était également présent et a fait un exposé au Conseil. UN كما شارك الأمين العام في الاجتماع وقدم إحاطة إلى المجلس.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Lynn Pascoe, a fait un exposé au Conseil. UN وقدم لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، إحاطة إلى المجلس.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la MINUSTAH, Mariano Fernández, a fait un exposé au Conseil. UN وقدم ماريانو فرنانديز، الممثل الخاص للأمين العام، رئيس بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، إحاطة إلى المجلس.
    Le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a fait un exposé au Conseil. UN وقدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس.
    Le Coordonnateur spécial pour le processus de paix au Moyen-Orient a fait un exposé au Conseil sur l'actualité dans la région. UN وقدم المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في المنطقة.
    Le Représentant spécial conjoint UA-ONU, Ibrahim Gambari, a fait un exposé au Conseil sur la situation au Darfour et la mise en œuvre du mandat de la MINUAD. UN وقدم الممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، إبراهيم غمبري، إحاطة إلى المجلس عن الحالة في دارفور وتنفيذ ولاية العملية المختلطة.
    Le 18 juin, le Représentant spécial du Secrétaire général a fait un exposé au Conseil sur la situation en Libye. UN وفي 18 حزيران/يونيه، قدم الممثل الخاص للأمين العام إحاطة إلى مجلس الأمن عن الحالة في ليبيا.
    Le Représentant permanent du Pakistan, Masood Khan, a fait un exposé au Conseil en sa qualité de Président du Comité. UN وقدم مسعود خان الممثل الدائم لباكستان، إحاطة إلى المجلس بوصفه رئيساً للجنة.
    Le 8 janvier 2013, l'Envoyé spécial du Secrétaire général a fait un exposé au Conseil. UN وفي 8 كانون الثاني/يناير 2013، قدّم المبعوث الخاص للأمين العام، إحاطة إلى المجلس.
    Le Sous-secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, M. Hedi Annabi, a fait un exposé au Conseil sur la situation en matière de sécurité, le déploiement de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), l'application de l'Accord de paix d'Accra et la situation humanitaire. UN وقدم الهادي العنابي، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة الأمنية، ونشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وتنفيذ اتفاق أكرا للسلام، والحالة الإنسانية.
    Le 21 juillet, le Représentant spécial du Secrétaire général pour le Soudan, M. Jan Pronk, a fait un exposé au Conseil réuni en séance privée. UN وفي 21 تموز/يوليه، قدم جان برونك، الممثل الخاص للأمين العام للسودان، إحاطة إلى المجلس في جلسة مغلقة.
    M. Pascoe a fait un exposé au Conseil sur la tournure des événements dans la région, en notant en particulier la détérioration de la situation humanitaire à Gaza et dans le sud d'Israël. UN وقدم وكيل الأمين العام إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات الإقليمية، مشددا على تدهور الوضع الإنساني في غزة وجنوب إسرائيل.
    Le Premier Ministre de la République centrafricaine, Élie Doté, a fait un exposé au Conseil sur le programme global du Gouvernement visant la sécurité, la stabilisation économique, les réformes structurelles, et l'infrastructure. UN وقدم رئيس وزراء جمهورية أفريقيا الوسطى، إيلي دوتي، إحاطة إلى المجلس بشأن برنامج الحكومة الشامل في مجالات الأمن، وتثبيت الاستقرار الاقتصادي، والإصلاحات الهيكلية، والهياكل الأساسية.
    Djibrill Y. Bassole, représentant Blaise Campaoré, le Président du Burkina-Faso, en sa qualité de Facilitateur de la CEDEAO, a fait un exposé au Conseil sur la signature de l'Accord de Ouagadougou. UN باسولي، ممثل رئيس بوركينا فاسو، بليز كمباوري، بوصفه ميسّر الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، إحاطة إلى المجلس بشأن توقيع اتفاق واغادوغو.
    Le 21 décembre 2005, le Président a fait un exposé au Conseil de sécurité, dans le cadre de consultations privées, sur les travaux accomplis par le Comité. UN وفي 21 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدم الرئيس إحاطة إلى مجلس الأمن، في مشاورة مغلقة بشأن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة.
    Le 29 mars, dans le cadre de l'examen par le Conseil du régime des sanctions, le Président a fait un exposé au Conseil sur les délibérations du Comité. UN وفي 29 آذار/مارس، وفي سياق استعراض المجلس للجزاءات المتعلقة بالماس، قدمت الرئيسة إحاطة إلى المجلس عن مداولات اللجنة.
    La Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Soudan du Sud et Chef de la MINUSS, Hilde F. Johnson, a fait un exposé au Conseil à la veille du premier anniversaire de l'indépendance du Soudan du Sud et de la création de la MINUSS. UN جونسون، الممثلة الخاصة للأمين العام لجنوب السودان ورئيسة بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، إحاطة إلى المجلس عشية الذكرى السنوية الأولى لاستقلال جنوب السودان وإنشاء البعثة.
    Le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, Robert Serry, a fait un exposé au Conseil sur l'évolution récente de la situation dans la région. UN وقدم روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، إحاطة إلى المجلس بشأن آخر التطورات في المنطقة.
    Le 14 mai, le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Somalie a fait un exposé au Comité. UN وقدم الممثل الخاص للأمين العام المعني بالصومال إحاطة إلى اللجنة في 14 أيار/مايو.
    Le Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient et Représentant personnel du Secrétaire général, Robert Serry, a fait un exposé au Conseil sur l'évolution récente de la situation dans la région. UN وقدم روبرت سيري، المنسق الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والممثل الشخصي للأمين العام، إحاطة إلى اﻟﻤﺠلس بشأن آخر التطورات في المنطقة.
    " Le Représentant spécial du Secrétaire général et Chef de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie a fait un exposé au Conseil. UN " وقدم الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إحاطة إعلامية إلى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد