20. À la même séance, l'expert Mohammed Naciri a formulé ses observations finales. | UN | 20- وفي الجلسة نفسها، أدلى عضو فريق النقاش، محمد الناصري، بملاحظاته الختامية. |
830. À la 38e séance, le Président-Rapporteur du Comité spécial a formulé ses observations finales. | UN | 830- وفي الجلسة 38، أدلى رئيس - مقرر اللجنة المخصصة بملاحظاته الختامية. |
120. À la 16e séance, le 8 mars 2011, le Président-Rapporteur a répondu à des questions et a formulé ses observations finales. | UN | 120- وفي الجلسة 16 المعقودة في 8 آذار/مارس 2011، أجاب الرئيس - المقرر عن الأسئلة وأدلى بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, Mme Rakotoarisoa a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة راكوتواريسووا بملاحظاتها الختامية؛ |
À la même séance, Mme Mbonu a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة إمبونو بملاحظاتها الختامية؛ |
À la 14e séance, le même jour, le Rapporteur spécial a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة 14 المعقودة في اليوم نفسه، أبدى المقرر الخاص ملاحظاته الختامية. |
À la 18e séance, le même jour, M. Weissbrodt a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة 18، وفي نفس اليوم، أبدى السيد فايسبروت ملاحظاته الختامية؛ |
À la même séance, M. Sik Yuen a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها أدلى السيد سيك يوين بملاحظاته الختامية؛ |
À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد ديكو بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, M. Kartashkin a formulé ses observations finales. | UN | وفي نفس الجلسة، أدلى السيد كارتاشكين بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, M. Bengoa a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى السيد بينغوا بملاحظاته الختامية؛ |
À la même séance, M. Guissé a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة نفسها أدلى السيد غيسة بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, M. Alfredsson a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد ألفريدسون بملاحظاته الختامية؛ |
À la même séance, M. Yokota a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلى السيد يوكوتا بملاحظاته الختامية. |
À la même séance, Mme Frey a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة فراي بملاحظاتها الختامية. |
À la même séance, Mme Koufa a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلت السيدة كوفا بملاحظاتها الختامية. |
À la même séance, Mme Hampson a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة نفسها، أدلت السيدة هامبسون بملاحظاتها الختامية. |
À la même séance, M. Eide a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة نفسها أبدى السيد إيدي ملاحظاته الختامية؛ |
À la même séance, M. Eide a formulé ses observations finales; | UN | وفي الجلسة نفسها أبدى السيد إيدي ملاحظاته الختامية؛ |
À la même séance, M. Decaux a formulé ses observations finales. | UN | وفي الجلسة نفسها، قدم السيد ديكو ملاحظاته الختامية. |
Le Comité a formulé ses observations sur la question dans le présent rapport. | UN | 4- ترد تعليقات المجلس على هذه المسألة في هذا التقرير. |
Le Comité a formulé ses observations sur l'emploi des consultants aux paragraphes 53 à 56 ci-dessus. | UN | وترد تعليقات اللجنة على الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في هذا المجال في الفقرات من 53 إلى 56 أعلاه. |