Il a juré sur une pile de Racing Forms. | Open Subtitles | لقد أقسم بحبه لسباقات الخيل على أنه سيأتي |
Il a juré qu'il ne se droguerait jamais. | Open Subtitles | أعني، لقد أقسم أنّه لن يبدأ التعاطي مُجدّداً. |
Lord Suffolk a juré de venir pour apporter l'autorité et le sceau du Roi et il m'a répondu favorablement jusqu'à présent. | Open Subtitles | لقد اقسم اللورد سوفولك بعودته الى هنا لاحضار السلطة المطلقة وختم الملك وقد استجاب بشكل إيجابي بكثير |
On a juré de protéger cette jeune République de crétins comme vous. | Open Subtitles | لقد أقسمنا على حماية شعب هذه الجمهورية اليافعة من أناسٍ حمقى ومتهورين مثلك. |
Des rois ont tenté d'acheter sa force, mais iI n'a juré fidélité qu'à Ia justice. | Open Subtitles | ملوك حاولوا شِراء قوتة ، لَكنَّه أقسمَ ولاءة فقط إلى العدالةِ. |
Attaquer le leader religieux du pays alors qu'elle a juré la tolérance ? | Open Subtitles | مهاجمة الوجه الديني لهذه البلد؟ عندما اقسمت التسامح |
Avant l'arrivée des Américains, il a juré fidélité aux talibans. | Open Subtitles | قبل مجيء الأمريكان، تعهد بالولاء لحركة طالبان. |
Il a juré de ne prononcer aucun mot Tant que les ennemis de sa majesté seront en vie | Open Subtitles | وأقسم ألا يتكلم حتى يقتل جميع أعدائكِ مولاتي |
Il a juré de soigner tous les hommes, ami ou ennemi. | Open Subtitles | لقد أقسم أن يعالج الرجال الجرحى أصدقاء كانوا أم أعداء. |
Il arrête, il me l'a juré. J'ai su trouver les mots. | Open Subtitles | للأبد, لقد أقسم لى لقد وصلت إليه, لقد وصلت إليه |
Il m'a juré que c'était fini avec elle. | Open Subtitles | حسناً، لقد أقسم لي أنه إنتهى منها تماماً |
Il m'a juré que le contenu était innocent. | Open Subtitles | لقد أقسم أن محتويات هذا الخطاب بريئهمنأىّخيانه. |
Il a juré qu'il vivrait une vie meilleure et moins égoïste durant le temps qui resterait, blah, blah, blah. | Open Subtitles | لقد أقسم أنه سيعيش بطريقة افضل وحياة أقل أنانية في في وقته المتبقي وبعد إثنتين من الهراء كنت قد سمعت كفايتي |
Il m'a juré qu'il ne couchait avec aucune des autres filles, | Open Subtitles | لقد أقسم لي أنه لم يضاجع ،أيّ من الفتيات الأخريات |
Il a juré qu'il se vengerait pour le divorce et il l'a fait. | Open Subtitles | لقد اقسم انه سينتقم منى لتركه و قد فعلها اخيرا |
Il a juré sur la Bible de dire la vérité. | Open Subtitles | لقد اقسم ان يقول الحقيقة و هذا يكفى بالنسبة لى |
On a juré de se protéger, bien sûr qu'il est de mon côté. | Open Subtitles | أقسمنا على حماية بعضها البعض بالطبع هو على جانبي |
Mais le pilote a juré qu'il était vivant. | Open Subtitles | لكن الطيارَ أقسمَ هو كَانَ حيَّ. |
Elle a juré de m'avoir tout dit et elle m'a quand-même menti. | Open Subtitles | لقد اقسمت انها تخبرني كل شيء ولكن ما زالت تكذب |
Est-ce que Latif a juré a promis de lancer une dévastatrice attaque sur les citoyens britanniques et américains. | Open Subtitles | هو ان لطيف تعهد شن هجوم مدمر على المواطنين البريطانين و الأمريكية. |
Mon cousin y est allé une fois, a juré qu'il en avait vu une. | Open Subtitles | ابن عمي ذهب مرة الى هناك وأقسم انه رأى واحدة |
Le pédiatre qui m'a juré qu'il ne serait jamais capable de marcher. | Open Subtitles | طبيب الاطفال الذى اقسم انه لن يكون قادر على المشى. |
Le jour où mes parents ont divorcé, elle a juré de ne jamais revenir dans cette maison. | Open Subtitles | أمّي التي أقسمت لا يجب أبدا أن تضع قدم في هذا البيت الصيفي ثانية. |
Elle a juré de revenir. Il n'y a aucun endroit où aller. | Open Subtitles | التي أقسمت أنها ستعود من أجل المزيد لايوجد مكان للهرب |
On doit retourner à Haven et faire ce qu'on fait le mieux, ce qu'on a juré à Garland Wuornos qu'on ferait... | Open Subtitles | نحتاج ان نعود الى هايفن ونفعل اقصى مانفعله ما اقسمنا الى طوق السفاح لنفعله |