Vous laissez tous votre peur vous guider, mais quelqu'un doit trouver le courage de se dresser même s'il a peur. | Open Subtitles | أن جميعكم تدعون الخوف يقودكم ولكن على أحد ما إيجاد الشجاعة للمحاربة بالرغم من كونه خائف |
C'est un gosse qui a peur de dire à son père ce qu'il a fait. | Open Subtitles | فقط مجرد ولد في سن المراهقة ، خائف بإخبار والده بما فعل. |
Le bébé panda éternue, et la maman panda a peur. | Open Subtitles | الباندا الطفل العطس، والباندا ماما يحصل خائفة جدا. |
Elle ne veut pas le montrer, mais elle a peur. | Open Subtitles | إنّها تحاول ألاّ تظهر هذا ، لكنّها خائفة |
Je crois qu'il a peur que ça offense les iraniens. | Open Subtitles | أعتقد أنه يخشى أن هذا سوف يؤذي الايرانيين |
Elle a peur de coucher parce que sa salope de cousine | Open Subtitles | إخرسي تخشى ممارسة الجنس لأن قريبتها وضعت طفل مشوه |
Un garçon qui a peur de tout sauf partir en vacances. | Open Subtitles | ولد خائف من عمل اي شيء ماعدا الذهاب باجازة |
Elle veut tout régenter, et il a peur de courir après ses rêves, mais ils s'aiment. | Open Subtitles | انها تهوى السيطرة وهو خائف من السعي وراء تحقيق احلامه لكنهم يحبون بعضهم |
Obligatoire. Le Boss a peur qu'un de nous ne le tue. | Open Subtitles | شروط الشركة الرئيس خائف من ان يقتله احد منا |
J'ai interrogé le garçon. Il n'a rien dit, il a peur. | Open Subtitles | حاورت الفتى ولكنه لا يخبرني أي شيء، فهو خائف |
- Personne n'a peur de vous. - Je ne ferai rien de mal, promis. | Open Subtitles | لا أحد خائف منك أنا لن أفعل أي شيء سيء, أعدك |
Sylvester s'est attaché à toi durant la campagne, et maintenant que c'est fini, il a peur. | Open Subtitles | سلاي تقرب منك خلال الحملة والآن الحملة انتهت وهو خائف |
Pourquoi ta mère panique. Elle a peur que tu en parles. | Open Subtitles | . والدتك خائفة . هى خائفة عن الذى ستقوليه |
Elle a peur, c'est à cause de ça qu'elle a parlé à Russel. | Open Subtitles | حسناً, إنها خائفة, لهذا تقوم بالتحدث إليه |
Mais quelle genre de vie va-t-elle avoir si elle a peur de tout? | Open Subtitles | وأي نوع من الحياة ستعيش إن كانت خائفة من كل شيء؟ |
Désolée. Il a peur que vous me disiez qu'il est la cause de mes problèmes. | Open Subtitles | آسفة يا طبيبة ، هو يخشى فقط أن تلقي بلوم معظلتي عليه |
Deuxième explication de ce comportement : M. Otto Reich a peur de l'avenir. | UN | والسبب الثاني في رأينا لتصرفه على هذا النحو، هو أن السيد أوتو رايش يخشى المستقبل. |
Elle ne parle à personne. Elle a peur que de la fumée sorte de sa bouche. | Open Subtitles | إنها لا تتحدث إلى أحد تخشى ان يخرج دخان من فمها عندما تتحدث |
Mais sa mère a peur que ce job me fasse tuer. | Open Subtitles | ولكن تخاف والدتها أن هذا العمل سيتسبب في مقتلي |
Les armes sont tellement diabolisées... que la moitié du pays a peur de manier un revolver. | Open Subtitles | لقد تعالت الصيحات من سلطات التحكم بالأسلحة نصف الأمة خائفون من حمل السلاح |
Il n'a rien à gagner parce qu'il a peur de la mort. | Open Subtitles | وهو لن يستفيد أى شئ إذا ما أكتشفكم لأنهم جبناء يخافون الموت |
Le meilleur chien de chasse a peur, la première fois. | Open Subtitles | حتى أفضل المقاتلين كانوا خائفين فى أول مرة |
Les lynx ont plus peur de nous qu'on a peur d'eux. | Open Subtitles | حيوانات الأوشاق الحمراء تخاف منّا أكثر ممّا نخاف منها. |
Sympathique, un agent de voyages qui a peur en avion. | Open Subtitles | هذا يبدو مضحكامنسق رحلات الطيران خائفا من الطيران |
Il a peur de ce qui arrivera s'il perd. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه خائفٌ ممّا سيحدث حينما يخسر.. |
Non. Mais quelque chose en moi a peur que je le fasse. | Open Subtitles | لا , لكّن هناك شيءٌ بداخلي خائفُ من أنّي قد أفعل ذلك |
C'est certainement la 1 re fois. Regardez comme il a peur. | Open Subtitles | لا بد أنها المرة الأولى، انظري إلى مقدار خوفه |
Il a peur qu'une fois là-bas, tu y restes. | Open Subtitles | إنه يخشي بأنك إذا ذهبت لهناك فأنت لن تعود |
Bien sûr, on a peur que ça soit trop tard. | Open Subtitles | بالطبع، نخشى أن بحلول ذلك الوقت سيكون قد فات الأوان |