71. À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, le Conseil a procédé à un vote concernant les paragraphes 16 et 17 ainsi que le projet de résolution dans son ensemble. | UN | ٧١ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، صوت المجلس على الفقرتين ١٦ و ١٧ وعلى مشروع القرار ككل. |
74. À la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, le Conseil a procédé à un vote concernant les paragraphes 16 et 17 ainsi que le projet de résolution dans son ensemble. | UN | ٧٤ - وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، صوت المجلس على الفقرتين ١٦ و ١٧ وعلى مشروع القرار ككل. |
45. À la même séance, à la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de décision, tel qu'il avait été modifié. Le projet de décision a été adopté par 32 voix contre 19 à l'issue d'un vote enregistré. | UN | ٤٥ - وفي الجلسة ذاتها، وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، صوت المجلس على مشروع المقرر، بالصيغة المصوبة، واعتمد بتصويت مسجل بأغلبية ٣٢ صوتا مقابل ١٩ صوتا. |
45. À la 57e séance, le 28 juillet, sur la demande des représentants des États-Unis d'Amérique et de Cuba, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de résolution E/1995/L.53, tel qu'oralement révisé. | UN | ٤٥ - وفي الجلسة ٥٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، وبناء على طلب ممثلي كوبا والولايات المتحدة، صوت المجلس على مشروع القرار E/1995/L.53 بصيغته المنقحة شفويا. |
À sa 46e séance, le 26 juillet, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 33 voix contre zéro, avec 19 abstentions. | UN | 75 - وفي الجلسة 46، المعقودة في 26 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار بتصويت أُجري بنداء الأسماء، وذلك بأغلبية 33 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 19 عضوا عن التصويت. |
En d'autres termes, si la Commission a procédé à un vote enregistré ou à un vote séparé, nous ferons de même. | UN | وهذا معناه أنه حيثما أجري تصويت مسجل أو منفصل، فإننا سنفعل نفس الشيء. |
45. À la même séance, à la demande du représentant des États-Unis d'Amérique, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de décision, tel qu'il avait été modifié. Le projet de décision a été adopté par 32 voix contre 19 à l'issue d'un vote enregistré. | UN | ٤٥ - وفي الجلسة ذاتها، وبناء على طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية، صوت المجلس على مشروع المقرر، بالصيغة المصوبة، واعتمد بتصويت مسجل بأغلبية ٣٢ صوتا مقابل ١٩ صوتا. |
45. À la 57e séance, le 28 juillet, sur la demande des représentants des États-Unis d'Amérique et de Cuba, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de résolution E/1995/L.53, tel qu'oralement révisé. | UN | ٤٥ - وفي الجلسة ٥٧، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، وبناء على طلب ممثلي كوبا والولايات المتحدة، صوت المجلس على مشروع القرار E/1995/L.53 بصيغته المنقحة شفويا. |
À la 45e séance, comme suite à la demande du représentant de Cuba, le Conseil a procédé à un vote enregistré et rejeté par 17 voix contre 21, avec 7 abstentions, la proposition tendant à supprimer l'alinéa b) du projet de décision. | UN | 63 - وفي الجلسة 45، رفض المجلس، بناء على طلب قدمه ممثل كوبا، الاقتراح بحذف الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المقرر وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 17 صوت مقابل 21 وامتناع 7 عن التصويت. |
À la 45e séance, le 28 juillet, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de décision 9 intitulé < < Situation des droits de l'homme en Iraq > > , recommandé par la Commission des droits de l'homme (E/2000/23, chap. I, sect. B). | UN | 192 - في الجلسة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر 9 المعنون " حالة حقوق الإنسان في العراق " ، الذي أوصت به لجنة حقوق الإنسان E/2000/23)، الفصل الأول، الفرع باء). |
30. À la 46e séance, le 23 juillet, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de décision 22 intitulé " Situation des droits de l'homme à Cuba " , conformément à la recommandation de la Commission des droits de l'homme (E/1996/L.18, chap. I, sect. B). | UN | ٣٠ - في الجلسة ٤٦ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر ٢٢ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كوبا " الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل ١، الفرع باء(. |
32. À la 46e séance, le 23 juillet, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de décision 24, intitulé " Situation des droits de l'homme en Iraq " que la Commission des droits de l'homme lui avait recommandé d'adopter (E/1996/L.18, chap. I, sect. B). | UN | ٣٢ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر ٢٤ المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في العراق " الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
42. À la 47e séance, le 24 juillet, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de décision 34 intitulé " Situation des droits de l'homme en République islamique d'Iran " , conformément à la recommandation de la Commission des droits de l'homme (E/1996/L.18. chap. I, sect. B). | UN | ٤٢ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
83. À sa 36e séance, le 21 juillet, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de résolution I, intitulé " Femmes palestiniennes " , que la Commission de la condition de la femme lui avait recommandé d'adopter (E/1997/27, chap. I, sect. A). | UN | ٨٣ - في الجلسة ٣٦ المعقودة في ٢١ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع القرار اﻷول، المعنون " المرأة الفلسطينية " ، الذي أوصت به لجنة مركز المرأة )E/1997/27، الفصل اﻷول، الفرع ألف(. |
171. À sa 38e séance, le 22 juillet, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de décision 31, intitulé " Situation des droits de l'homme à Cuba " , que la Commission des droits de l'homme lui avait recommandé d'adopter (E/1997/23, Chap. I, sect. B). | UN | ١٧١ - في الجلسة ٣٨، المعقودة في ٢٢ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر ٣١، المعنون " حالة حقوق اﻹنسان في كوبا " ، التي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان )E/1997/23، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
À la 45e séance, comme suite à la demande du représentant de Cuba, le Conseil a procédé à un vote enregistré et rejeté par 17 voix contre 21, avec 7 abstentions, la proposition tendant à supprimer l'alinéa b) du projet de décision. | UN | 64 - وفي الجلسة 45، رفض المجلس، بناء على طلب قدمه ممثل كوبا، الاقتراح بحذف الفقرة الفرعية (ب) من مشروع المقرر وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 17 صوت مقابل 21 وامتناع 7 عن التصويت. |
À la 45e séance, le 28 juillet, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de décision 9 intitulé < < Situation des droits de l'homme en Iraq > > , recommandé par la Commission des droits de l'homme (E/2000/23, chap. I, sect. B). | UN | 216- في الجلسة 45، المعقودة في 28 تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر 9 المعنون " حالة حقوق الإنسان في العراق " ، الذي أوصت به لجنة حقوق الإنسان E/2000/23)، الفصل الأول، الفرع باء). |
À la 43e séance, le 28 juillet, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de résolution II, intitulé «Femmes palestiniennes», sur la recommandation de la Commission de la condition de la femme (E/1999/27, chap. I, sect. B). | UN | ١٤٧ - في الجلسة ٤٣، المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع القرار الثاني المعنون " المرأة الفلسطينية " الذي أوصت به لجنة مركز المرأة E/1999/27)، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
À la 42e séance, le 27 juillet, le Conseil a procédé à un vote sur le projet de décision 4, intitulé «Situation des droits de l’homme en Iraq», recommandé par la Commission des droits de l’homme (E/1999/23, chap. I, sect. B). | UN | ١٩٧ - في الجلسة ٤٢، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، صوت المجلس على مشروع المقرر ٤ المعنون " حال حقوق اﻹنسان في العراق " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان (E/1999/23)، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
À sa 46e séance, le 26 juillet, le Conseil a procédé à un vote par appel nominal sur le projet de résolution, qui a été adopté par 33 voix contre zéro, avec 19 abstentions. | UN | 72 - وفي الجلسة 46، المعقودة في 26 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار بتصويت أُجري بنداء الأسماء، وذلك بأغلبية 33 صوتا مقابل لا شيء وامتناع 19 عضوا عن التصويت. |
En d'autres termes si la Commission a procédé à un vote enregistré ou à un vote séparé, nous ferons de même. | UN | وهــذا يعني أنه حيثما أجري تصويت مسجــل أو تصويت منفصل فسنحذو الحذو نفسه. |
Autrement dit, la Commission a procédé à un vote enregistré ou à un vote séparé, nous ferons de même. | UN | وهذا يعني أنه في الحالات التي أجري فيها تصويت مسجل أو منفصل في اللجنة، تجري الجمعية نفس اﻹجراء. |