Tu veux dire que parfois les personnes que nous aimons font des horreurs mais que ça n'a rien à voir avec leurs sentiments envers nous ? | Open Subtitles | تقصدين أنه في بعض الأحيان الناس الذين نحبهم قاموا بأشياء رهيبة لكنه لا يملك أي شيء له علاقة كيف يشعرون بنا؟ |
Et ça n'a rien à voir avec une action anti-gang. | Open Subtitles | وهذا ليس له علاقة بأي مباردرة ضد العصابات. |
Votre statut d'immigrée n'a rien à voir avec votre témoignage. | Open Subtitles | وضع الهجرة لديك لا علاقة له معك الشهادة. |
Donc c'est un juste double et il n'a rien à voir avec ça ? | Open Subtitles | إذا، هل هو مجرد شبح لشخصين آخرين ولا علاقة له بالأمر؟ |
On peut dire que ton problème n'a rien à voir avec les rayons X. | Open Subtitles | اعتقد بأن بمقدرونا القول بأن مشكلتك لا علاقة لها بالأشعة السينية |
C'est un de nos meilleurs hommes. Il n'a rien à voir avec tout ça. | Open Subtitles | إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث |
De toute façon, ça n'a rien à voir avec le job. | Open Subtitles | في كلا الحالتين,هذا الأمر ليس له علاقة بالعرض الوظيفي |
Quoique cela n'a rien à voir avec moi même si les deux se battent ou saignent. | Open Subtitles | بالرغم من أنه ليس له علاقة بكم حتي إذا تقتلتم أو نزف كلاكما |
Ta mère n'a rien à voir avec les mensonges de bar. | Open Subtitles | توقفي. ماكانت تفعله والدتك .ليس له علاقة بكذبات الحانة |
Il n'a rien à voir avec nous, n'est-ce pas, princesse? | Open Subtitles | ليس له علاقة بنا أليس كذلك أيتها الأميرة؟ |
Ca n'a rien à voir avec notre cause ou Sa volonté. | Open Subtitles | هذا ليس له علاقة بالاسلام هذه ليست ارادة الله |
Ça fait un moment que ça dure. Ça n'a rien à voir avec toi. | Open Subtitles | فما حدث متوقع منذ فترة طويلة ولا علاقة له بك مطلقاً |
10 contre 1 que ça a rien à voir avec la magie persuasive d'Artie. | Open Subtitles | اراهنك بعشرة دولارات لدولار بان هذا لا علاقة له بخرافات آرتي |
Mais on n'a rien à voir ensemble et on tient à en rester là. | Open Subtitles | لكن لا علاقة له بشؤوني ولا أريد التدخل في شؤونه أيضاً |
Tout ce que vous ayez pu entendre sur les mots durs qu'on s'échangeait n'a rien à voir avec les faits. Je n'ai jamais touché ce type. | Open Subtitles | لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا لا علاقة لها مطلقاً بما حصل، لم أقم قط بإيذاء الرجل |
D'autre part, un accusé de réception n'a rien à voir avec une offre ou l'acceptation d'une offre, actes déjà couverts à l'article 13. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن اﻹقرار بالاستلام لا شأن له بالعروض وقبولها، التي تغطيها بالفعل المادة ١٣. |
C'est juste que cette facette n'a rien à voir avec l'autre. | Open Subtitles | إنه فقط هذا الشيء ليس له علاقه بالأشياء الأخرى |
Ma femme m'a vraiment quitté mais Sarah n'a rien à voir avec ça. | Open Subtitles | زوجتي هجرتني، ولكن لا علاقة ل(سارة ) بذلك. |
C'est la seule raison. Ça n'a rien à voir avec toi. | Open Subtitles | .هذا كُل شيء .ليس هُناك أي علاقة للأمر بكِ |
C'est une vieille dette qui doit être payée, et cela n'a rien à voir avec la réforme de l'Organisation des Nations Unies. | UN | استحقاقا. مثل الصين بالضبط. ولا علاقة لهذا الحق بإصلاح الأمم المتحدة. |
Pourtant, cette photo, qui montre ce qui aura lieu demain, n'a rien à voir avec lui du tout. | Open Subtitles | ولكن يظهر أن هذه الصورة ستحدث بالغد ولا دخل لها به على الإطلاق |
Allez, on bouge ! Il n'y a rien à voir ! Dispersez-vous ! | Open Subtitles | حسنا ، تحركوا, لا شئ للرؤية هنا |
- Il n'y a rien à voir. - Le plus triste, c'est que tu as raison. | Open Subtitles | لا شيء لتروه هنا صحيح , الشيء المحزن هو أنك محق |
Il est doux. On rit et on s'amuse, ensemble. Ma grossesse n'a rien à voir là-dedans. | Open Subtitles | إنه رجل لطيف، ونحن نضحك بعضنا كما أننا نستمتع بالوقت ، ليس لحبلي دخل بهذا |
Eh bien, ça n'a rien à voir avec toi, Jonny. | Open Subtitles | حسنا، اذا، ذلك لا دخل له بك جوني |
C'est clair pour moi, et ça devrait l'être pour vous, ma fille n'a rien à voir avec ça. | Open Subtitles | حسنا، من الواضح بالنسبة لي، و يجدر أن يكون كذلك بالنسبة لكم أن ابنتي لم تكن لديها أي علاقة مع هذا الأمر |
Le prétendu commandement de l'ONU créé par les États-Unis n'a rien à voir avec l'Organisation, et cette dernière ne contribue aucunement à ses activités. | UN | إن ما يسمى بقيادة الأمم المتحدة، التي أنشأتها الولايات المتحدة، لا شأن لها بالأمم المتحدة ولا تسهم المنظمة في أنشطتها. |