ويكيبيديا

    "a rien à voir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • له علاقة
        
    • علاقة له
        
    • علاقة لها
        
    • شأن له
        
    • له علاقه
        
    • علاقة ل
        
    • علاقة للأمر
        
    • علاقة لهذا
        
    • دخل لها
        
    • لا شئ للرؤية
        
    • لا شيء لتروه
        
    • دخل بهذا
        
    • دخل له
        
    • لديها أي علاقة
        
    • شأن لها
        
    Tu veux dire que parfois les personnes que nous aimons font des horreurs mais que ça n'a rien à voir avec leurs sentiments envers nous ? Open Subtitles تقصدين أنه في بعض الأحيان الناس الذين نحبهم قاموا بأشياء رهيبة لكنه لا يملك أي شيء له علاقة كيف يشعرون بنا؟
    Et ça n'a rien à voir avec une action anti-gang. Open Subtitles وهذا ليس له علاقة بأي مباردرة ضد العصابات.
    Votre statut d'immigrée n'a rien à voir avec votre témoignage. Open Subtitles وضع الهجرة لديك لا علاقة له معك الشهادة.
    Donc c'est un juste double et il n'a rien à voir avec ça ? Open Subtitles إذا، هل هو مجرد شبح لشخصين آخرين ولا علاقة له بالأمر؟
    On peut dire que ton problème n'a rien à voir avec les rayons X. Open Subtitles اعتقد بأن بمقدرونا القول بأن مشكلتك لا علاقة لها بالأشعة السينية
    C'est un de nos meilleurs hommes. Il n'a rien à voir avec tout ça. Open Subtitles إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث
    De toute façon, ça n'a rien à voir avec le job. Open Subtitles في كلا الحالتين,هذا الأمر ليس له علاقة بالعرض الوظيفي
    Quoique cela n'a rien à voir avec moi même si les deux se battent ou saignent. Open Subtitles بالرغم من أنه ليس له علاقة بكم حتي إذا تقتلتم أو نزف كلاكما
    Ta mère n'a rien à voir avec les mensonges de bar. Open Subtitles توقفي. ماكانت تفعله والدتك .ليس له علاقة بكذبات الحانة
    Il n'a rien à voir avec nous, n'est-ce pas, princesse? Open Subtitles ليس له علاقة بنا أليس كذلك أيتها الأميرة؟
    Ca n'a rien à voir avec notre cause ou Sa volonté. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بالاسلام هذه ليست ارادة الله
    Ça fait un moment que ça dure. Ça n'a rien à voir avec toi. Open Subtitles فما حدث متوقع منذ فترة طويلة ولا علاقة له بك مطلقاً
    10 contre 1 que ça a rien à voir avec la magie persuasive d'Artie. Open Subtitles اراهنك بعشرة دولارات لدولار بان هذا لا علاقة له بخرافات آرتي
    Mais on n'a rien à voir ensemble et on tient à en rester là. Open Subtitles لكن لا علاقة له بشؤوني ولا أريد التدخل في شؤونه أيضاً
    Tout ce que vous ayez pu entendre sur les mots durs qu'on s'échangeait n'a rien à voir avec les faits. Je n'ai jamais touché ce type. Open Subtitles لكن كل ما سمعته من عبارات الغضب التي جرت بيننا لا علاقة لها مطلقاً بما حصل، لم أقم قط بإيذاء الرجل
    D'autre part, un accusé de réception n'a rien à voir avec une offre ou l'acceptation d'une offre, actes déjà couverts à l'article 13. UN وفضلا عن ذلك، فإن اﻹقرار بالاستلام لا شأن له بالعروض وقبولها، التي تغطيها بالفعل المادة ١٣.
    C'est juste que cette facette n'a rien à voir avec l'autre. Open Subtitles إنه فقط هذا الشيء ليس له علاقه بالأشياء الأخرى
    Ma femme m'a vraiment quitté mais Sarah n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles زوجتي هجرتني، ولكن لا علاقة ل(سارة ) بذلك.
    C'est la seule raison. Ça n'a rien à voir avec toi. Open Subtitles .هذا كُل شيء .ليس هُناك أي علاقة للأمر بكِ
    C'est une vieille dette qui doit être payée, et cela n'a rien à voir avec la réforme de l'Organisation des Nations Unies. UN استحقاقا. مثل الصين بالضبط. ولا علاقة لهذا الحق بإصلاح الأمم المتحدة.
    Pourtant, cette photo, qui montre ce qui aura lieu demain, n'a rien à voir avec lui du tout. Open Subtitles ولكن يظهر أن هذه الصورة ستحدث بالغد ولا دخل لها به على الإطلاق
    Allez, on bouge ! Il n'y a rien à voir ! Dispersez-vous ! Open Subtitles حسنا ، تحركوا, لا شئ للرؤية هنا
    - Il n'y a rien à voir. - Le plus triste, c'est que tu as raison. Open Subtitles لا شيء لتروه هنا صحيح , الشيء المحزن هو أنك محق
    Il est doux. On rit et on s'amuse, ensemble. Ma grossesse n'a rien à voir là-dedans. Open Subtitles إنه رجل لطيف، ونحن نضحك بعضنا كما أننا نستمتع بالوقت ، ليس لحبلي دخل بهذا
    Eh bien, ça n'a rien à voir avec toi, Jonny. Open Subtitles حسنا، اذا، ذلك لا دخل له بك جوني
    C'est clair pour moi, et ça devrait l'être pour vous, ma fille n'a rien à voir avec ça. Open Subtitles حسنا، من الواضح بالنسبة لي، و يجدر أن يكون كذلك بالنسبة لكم أن ابنتي لم تكن لديها أي علاقة مع هذا الأمر
    Le prétendu commandement de l'ONU créé par les États-Unis n'a rien à voir avec l'Organisation, et cette dernière ne contribue aucunement à ses activités. UN إن ما يسمى بقيادة الأمم المتحدة، التي أنشأتها الولايات المتحدة، لا شأن لها بالأمم المتحدة ولا تسهم المنظمة في أنشطتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد