ويكيبيديا

    "a son siège" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يوجد مقرها
        
    • ويوجد مقر
        
    • يوجد مقره
        
    • يقع مقر
        
    • ويقع مقر
        
    • يوجد مقر
        
    • يكون مقر
        
    • يقع مقرها
        
    • ويقع مقره
        
    • ويوجد مقرها
        
    • يقع مقره
        
    • مقرا لها
        
    • ويقع المقر الرئيسي
        
    • مقراً لها
        
    • مقرها الرئيسي
        
    L'Autorité nationale pour les prothèses et orthèses, qui a son siège à Khartoum et des antennes à Kassala, Demazin, Juba, Kadugli et Dongula, assure des services de premiers secours. UN وتقدم السلطة الوطنية للتزويد بالأطراف الاصطناعية وتقويم العظام التي يوجد مقرها في الخرطوم ولديها مكاتب فرعية في كسلا والدمازين وجوبا وكادوقلي ودنقلا خدمات الإسعافات الأولية.
    L’Organisation mondiale des douanes a son siège à Bruxelles depuis 1953. UN ويوجد مقر أمانة المنظمة في بروكسل منذ عام ١٩٥٣.
    Le pouvoir législatif est exercé par le Congrès national qui a son siège dans le port de Valparaíso. UN تتمثل السلطة التشريعية في البرلمان الوطني الذي يوجد مقره في مدينة فالباراييسو.
    International Communities for the Renewal of the Earth (ICRE) a son siège à Cross River, New York. UN يقع مقر الجماعات الدولية لإحياء الأرض في كروس ريفر، نيويورك.
    L'organisation a son siège à New York et possède des bureaux à Genève, Bruxelles, Buenos Aires, Paris, Moscou et Jérusalem. UN ويقع مقر المنظمة في مدينة نيويورك، ولديها مكاتب في جنيف وبروكسل وبوينس أيرس وباريس وموسكو والقدس.
    L'Union internationale des femmes musulmanes a son siège à Khartoum. UN يوجد مقر الاتحاد الدولي للنساء المسلمات في الخرطوم.
    La Société a son siège à Caracas (République du Venezuela). UN يكون مقر المؤسسة في مدينة كاراكاس، جمهورية فنزويلا.
    Elle s'associe aux buts de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires, qui a son siège à Vienne. UN كما تعضد أهداف اللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي يوجد مقرها في فيينا.
    Le même jour, l'OIAC a commencé ses activités à La Haye (Pays-Bas), où l'Organisation a son siège. UN وفي ذلك التاريخ نفسه، بدأت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية عملها في لاهاي، حيث يوجد مقرها.
    384. Créée en 1989, l'AFTURD est issue d'une section de l'Association des Femmes Africaines pour la Recherche et le Développement qui a son siège à Dakar. UN 384 - أنشئت هذه الجمعية عام 1989 كفرع لجمعية النساء الأفريقيات للبحث والتنمية التي يوجد مقرها في داكار.
    L'ICSID a son siège à Helsinki depuis 1985. UN ويوجد مقر المجلس في هلسينكي منذ عام ١٩٨٥.
    Elle a son siège à Caracas et des bureaux permanents dans 10, bientôt 12, autres capitales. UN ويوجد مقر المؤسسة في كاراكاس ولها مكاتب دائمة في 10 عواصم ستصبح 12 قريبا.
    Le programme, qui a son siège au Honduras, comprend des éléments nationaux exécutés par des administrateurs nationaux dans le cadre de la coopération horizontale. UN ولهذا البرنامج، الذي يوجد مقره في هندوراس، عناصر وطنية ينفذها موظفون على الصعيد الوطني في إطار التعاون اﻷفقي.
    Depuis sa création, le Conseil, qui a son siège à Genève, a été un participant essentiel aux débats mondiaux sur certains domaines majeurs des sciences médicales et le domaine relativement nouveau de la bioéthique. UN وما برح المجلس التي يوجد مقره في جنيف منذ نشأته، مشاركا أساسيا في المناقشات العالمية بشأن بعض المجالات الرئيسية للعلوم الطبية ومجال أخلاقيات علم الأحياء الجديد نسبيا.
    Il Cenacolo a son siège à Rome et est affilié à l'organisation à but non lucratif World Health Clinicians, dont les bureaux se trouvent à Norwalk dans le Connecticut (États-Unis d'Amérique). UN يقع مقر منظمة إل سيناكولو في روما، وهي منتسبة إلى منظمة الأطباء السريريين العالمية التي لا تهدف إلى تحقيق الربح، ويقع مقرها في نورواك، كونكتيكت، الولايات المتحدة الأمريكية.
    L'UNU/INRA a son siège au campus de Legon de l'Université du Ghana, à Accra et dispose d'une cellule des ressources minérales à l'École des mines de l'Université de Zambie à Lusaka; UN ويقع مقر معهد جامعة اﻷمم المتحدة للموارد الطبيعية في أفريقيا في حرم ليغون لجامعة غانا في ليغون، بأكرا، فيما يقع مقر وحدة الموارد المعدنية بمدرسة المناجم بجامعة زامبيا في لوساكا؛
    La Banque de développement et d'investissement a son siège à Asmara et trois bureaux de liaison à l'extérieur. UN ويقع مقر مصرف التنمية والاستثمار في أسمرة وله 3 مكاتب اتصال خارج أسمرة.
    Le PNUD a son siège à New York et ses activités sont gérées par l'entremise d'un réseau de centres de 134 bureaux de pays. Voir l'exposé de la mission du PNUD. UN ويقع مقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في مدينة نيويورك وتدار عملياته من خلال شبكة تتألف من 134 مكتبا قطريا.
    4. Population Services International Population Services International a son siège à Washington ainsi qu'un bureau à Amsterdam et est présente dans 67 pays. UN يوجد مقر المنظمة الدولية للخدمات السكانية في واشنطن العاصمة ولديها مكتب في أمستردام ولها وجود في 67 بلدا.
    L'Institut a son siège à Saint-Domingue, en République dominicaine. UN الموقع يكون مقر المعهد في سانتو دومينغو بالجمهورية الدومينيكية.
    La Commission des pêches du Pacifique occidental et central, qui a son siège sur l'île de Pohnpei, gère les espèces de poissons migrateurs de la région. UN فلجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، التي يقع مقرها في بونباي، تدير الأنواع السمكية المرتحلة في المنطقة.
    Le Centre, qui a été créé en 1986 en application de la résolution 40/151 G de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1985, a son siège à Lomé. UN 2 - أنشئ المركز في عام 1986 وفقا لقرار الجمعية العامة 40/151 زاي المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1985. ويقع مقره في لومي.
    Constituée en 1993, c'est une société privée qui a son siège près de Liège (Belgique) et des succursales aux Pays-Bas, en France et au Maroc. UN وهي شركة خاصة، أسست في عام 1993 ويوجد مقرها بالقرب من لييج، بلجيكا، ولها مكاتب فرعية في كل من هولندا وفرنسا والمغرب.
    Le PNUD participe à la définition des orientations financières et opérationnelles du Conseil de coordination du Programme, qui a son siège à Genève. UN ويشارك البرنامج الإنمائي في وضع السياسات المالية والتشغيلية لمجلس تنسيق برنامج الإيدز، الذي يقع مقره الرئيسي في جنيف.
    L'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve (ONUST) a son siège à Jérusalem et des bureaux de liaison à Beyrouth et Damas. UN 157 - تتخذ هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة من القدس مقرا لها وتحتفظ بمكتبين للاتصال في بيروت ودمشق.
    La Banque d'Érythrée, banque centrale réglementant le système bancaire, a son siège à Asmara et une succursale à Massawa. UN ويقع المقر الرئيسي لمصرف إريتريا، وهو المصرف المركزي الذي يدير النظام المصرفي، في أسمرة، وله مكتب فرعي في مصوع.
    ONU-Femmes a son siège à New York et étend actuellement sa présence à l'échelle régionale et nationale. UN وتتخذ الهيئة من نيويورك مقراً لها وتعمل على توسيع نطاق وجودها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    ii) Date de la création de l'organisation, lieu où elle a son siège et preuve qu'elle est de caractère non lucratif; UN ' ٢ ' تاريخ انشاء المنظمة ومكان مقرها الرئيسي وشهادة تثبت طبيعتها غير القائمة على الربح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد