ويكيبيديا

    "a tenu une conférence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمرا
        
    • مؤتمراً
        
    En 1921, la Ligue des Nations a tenu une conférence internationale à laquelle 33 pays ont signé la Convention internationale pour la suppression de la traite des femmes et des enfants. UN في عام 1921، عقدت عصبة الأمم مؤتمرا دوليا وقّع فيه 33 بلدا على الاتفاقية الدولية لقمع الاتجار بالمرأة والأطفال.
    Sous la direction avisée de sa Présidente, Laila Haroon Sarfaraz, l'Association a tenu une conférence mondiale des femmes sur les objectifs du Millénaire pour le développement. UN في ظل القيادة الحكيمة للرئيسة ليلى هارون صارفراز، نظّمت الرابطة مؤتمرا نسائيا عالميا عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Cette même année, elle a tenu une conférence régionale à Cape Town, en Afrique du Sud, sur la violence à l'égard des femmes. UN وفي العام نفسه، عقدت الرابطة مؤتمرا إقليميا في كيب تاون، جنوب أفريقيا، عن العنف ضد المرأة.
    Il a également rencontré un certain nombre d'organisations non gouvernementales et a tenu une conférence de presse. UN والتقى المقرر الخاص أيضاً بعدد من المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمراً صحفياً.
    Elle a tenu une conférence de presse à Katmandou à la fin de sa visite. UN وعقدت في نهاية زيارتها مؤتمراً صحفياً في كاتماندو.
    Les 5 et 6 décembre, le FRETILIN a tenu une conférence nationale à laquelle ont participé plus de 4 000 membres du parti. UN وفي يومي 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر، عقد الحزب مؤتمرا وطنيا حضره أكثر من 000 4 من أعضائه.
    En 2008, la Société bélarussienne de la Croix-Rouge a tenu une conférence sur la sensibilisation des étudiants au droit international humanitaire. UN وفي 2008، عقدت جمعية الصليب الأحمر البيلاروسية مؤتمرا عن تعزيز وعي الطلبة بالقانون الإنساني الدولي.
    À la fin de sa visite, qui s'est terminée à Damas, il a tenu une conférence de presse. UN وعقدت اللجنة، في نهاية زيارتها، مؤتمرا صحفيا في دمشق.
    À cette occasion, il a tenu une conférence de presse au Parlement européen; UN وبمناسبة الشروع في الدراسة، نظم المكتب الإقليمي مؤتمرا صحافيا في البرلمان الأوروبي؛
    Il s'est également entretenu avec divers représentants d'organisations non gouvernementales et a tenu une conférence de presse. UN كما اجتمع بعدد من ممثلي المنظمات غير الحكومية وعقد مؤتمرا صحفيا.
    Il a tenu une conférence de presse à l'intention des médias cambodgiens et une conférence de presse distincte à l'intention des médias internationaux ayant des correspondants à Phnom Penh. UN وعقد مؤتمرا صحفيا لممثلي وسائط اﻹعلام الكمبودية ومؤتمرا صحفيا منفصلا لممثلي وسائط اﻹعلام الدولية العاملين في بنوم بنه.
    Le Comité a tenu une conférence de presse à la fin de sa session. UN وعقدت اللجنة مؤتمرا صحفيا في نهاية دورتها.
    Le Comité sur la participation a tenu une conférence téléphonique le 26 septembre afin d'examiner la proposition du Ministère. UN 36 - وعقدت لجنة المشاركة في عملية كيمبرلي مؤتمرا هاتفيا في 26 أيلول/سبتمبر استعرضت خلاله اقتراح الوزارة.
    Hoxenhaven a tenu une conférence de presse sans autorisation au sujet de l'affaire des écoutes et il y a eu des couacs à la sortie du bouquin de Laugesen. Open Subtitles هوكس اقام مؤتمرا صحفيا بدون موافقتي بخصوص التنصت وبعدها خرج علينا لاغسن بكتابه وقد احرجنا جدا
    Le 8 décembre, le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme a tenu une conférence de presse. UN وفي ٨ كانون اﻷول/ديسمبر، عقد اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق الانسان مؤتمرا صحفيا.
    Le 12 juillet il a tenu une conférence de presse à Jakarta. UN وعقد مؤتمرا صحفيا في جاكرتا في ١٢ حزيران/يونيه.
    Le Centre d'information de Jakarta a publié des communiqués de presse en bahasa indonesia et en anglais indiquant l'emplacement des centres d'inscription des électeurs à Jakarta, et a tenu une conférence de presse pour expliquer les objectifs du référendum. UN وأصدر مركز الأمم المتحدة للإعلام في جاكرتا بيانا صحفيا، بلغات الباهاسا والاندونيسية والانكليزية، عن مراكز تسجيل الناخبين في جاكرتا، وعقد مؤتمرا صحفيا لبيان أهداف الاستفتاء.
    Le Gouvernement portugais a tenu une conférence sur le droit international à Lisbonne en janvier 1999. UN ١٤١ - وعقدت حكومة البرتغال مؤتمرا بشأن القانون الدولي في لشبونة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    À cette occasion, le Rapporteur spécial a tenu une conférence de presse et a organisé une réunion d'information à l'intention d'ONG, qui ont toutes deux attiré de nombreux participants. UN وخلال تلك الفترة، عقد المقرر الخاص مؤتمراً صحفياً فضلاً عن اجتماع إحاطة للمنظمات غير الحكومية، حضرهما عدد مناسب جداً.
    :: En 2002, il a tenu une conférence à l'intention des femmes gardes-frontières de la région d'Ipiros, afin de leur faire mieux prendre conscience du problème et de leur dispenser une formation. UN :: وفي عام 2002 عقد مؤتمراً لحارسات الحدود في منطقة إيبيروس بهدف تعزيز وعيهن وتدريبهن.
    En outre, l'Association a tenu une conférence régionale en République-Unie de Tanzanie avec une contribution locale de l'UNESCO. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت الرابطة مؤتمراً إقليمياً في جمهورية تنزانيا المتحدة بإسهام محلي من اليونسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد