- Moi, non. Mais le gendarme qui l'a vue à l'hôpital, oui. | Open Subtitles | أنا لا، أمّا الشّرطيّ الّذي رآها بالمُستشفى فإنّه كان متأكّداً ممّا رأى |
C'est possible, mais personne dans son immeuble ne l'a vue avec quelqu'un. | Open Subtitles | من المعقول, لكن لا أحد في مبناها قد رآها مع أي أحد |
En fait, son oncle l'a vue récemment, il ne sait pas comment la contacter. | Open Subtitles | في الواقع,عمها رأها حديثا لكنه فقط لا يعرف كيفية الاتصال بها |
Il dit qu'il vous a vue dehors, devant les fenêtres, cette nuit là. | Open Subtitles | قال أنّه رأكِ خارج النوافذ في تلك الليلة |
et personne ne l'a vue ou entendue, dans les 16 dernières heures. | Open Subtitles | هذا بالإضافة إلى أنه لم يرها أو يسمع منها أحد خلال الـ 16 ساعة الماضية |
Pardon si ça vous semble déplacé, mais... quand vous êtes venue vous faire plâtrer, un infirmier vous a vue dans le parking. | Open Subtitles | لكن، حينما أتيتِ الشهر الماضي لتضعي الجبس أحد الممرضين، قال أنهُ رآك في المواقف قبل ان تأتين هنا. |
Aucun villageois ne t'a vue combattre ce mystérieux encapuchonné ? | Open Subtitles | هل أنتِ متأكدة أن لا أحد من أهل القرية رآكِ تقاتلين ذلك الرجل الغامض ذا العباءة؟ |
On l'a vue passer en skate dans une robe rouge. | Open Subtitles | أنا وجريج رأيناها اللّيلة تتزلج في لباس أحمر |
La gardienne du club l'a vue entrer vers 8 heures du matin | Open Subtitles | الحارس المُتواجد هُناك شاهدها وهي تدخل في الثامنة صباحاً |
Deux jours après, mon mari l'a vue pour la première fois. | Open Subtitles | كان قبل أن يراها زوجي بيومين في يوم الأربعاء |
On a descendu la côte ouest, et la seule piste qu'on a, c'est quelqu'un qui l'a vue il y a six mois. | Open Subtitles | , كنا نسافر على طول الساحل الغربي والتقدم الوحيد الذي أحرزناه هو بإن شخص ما قال بإنه رآها قبل ستة أشهر |
Si quelqu'un l'a vue, on l'aurait signalé. Et là, c'est quoi ? | Open Subtitles | إذا رآها شخص ما , فأنهم كانوا قد بلغوا عن ذلك |
Ta mère l'a vue, j'ai suivi les ordres. | Open Subtitles | والدتُك أول من رآها. كنتُ أتبّع الإتجاه. |
Un des officiers l'a vue sur le parking. Allez. | Open Subtitles | رأها أحد الضباط راكنه سيارتها و هي بداخلها |
Il a un témoin qui t'a vue penchée sur le cadavre, armée d'un rouleau à pâtisserie. | Open Subtitles | لديه شاهد عيان... .. الذي رأكِ واقفة بجانب الجثة حاملة بيديكِ شوبك |
Elle s'est évaporée. Personne ne l'a vue depuis des jours. | Open Subtitles | لقد اختفت خلال الهواء ولم يرها أي أحد منذ أيام |
Je crois que je le déteste parce qu'il t'a vue nue. | Open Subtitles | أعتقد أنّني أكرهه فقط لأنّه رآك عاريةً فيما سبق |
Un témoin vous a vue avec l'Espagnol. | Open Subtitles | هذا الشاهد رآكِ تتناولين عشاءكِ مع الإسباني |
Il y a des témoins. On l'a vue se faire tuer sur FaceTime. | Open Subtitles | كان هُناك شُهود، فقد رأيناها تُقتل على ذلك الإتصال المرئي. |
Elle ne me rappelle pas, et personne ne l'a vue. | Open Subtitles | هي لا ترد على مكالماتي ولا احد شاهدها |
Amis, collègues... personne ne l'a vue ni entendue. | Open Subtitles | الأصدقاء ، زملاء العمل لم يراها أو سمع عنها أحد |
Je devais rompre avec lui, et je suis pas la méchante, parce qu'il s'est enfui quand il m'a vue. | Open Subtitles | نعم كان علي الإنفصال عنه ولست أنا الشخص السيء، اتفقنا لأنه هرب بمؤخرته بعيداً عندما رآني |
Dans sa déclaration, elle fait une description détaillée de la personne qu'elle a vue tirer sur Chea Vichea et affirme qu'aucun des deux hommes condamnés n'est celui qu'elle a vu ce jourlà. | UN | وقدمت الشاهدة وصفاً مفصلاً للرجل الذي أطلق النار على شيا فيشيا، وقالت إن الرجل الذي رأته ليس أحد المدانين. |
Avant sa mort, on l'a vue monter dans votre voiture. | Open Subtitles | ومن ثمّ قبل وفاتها شوهدت تدخل إلى سيّارتك |
Mais la réceptionniste l'a vue partir avec un policier suédois. Qui ? | Open Subtitles | ولكن موظفة الإستقبال شاهدتها تذهب مع شرطي سويدي |
Récemment, on m'a vue embrasser cet accident de la nature. | Open Subtitles | ومؤخرا معضمكم شاهدني و أنا أقبل هذا الشيء الغريب من الطبيعة |
Tu as oublié que la 1re fois qu'on l'a vue, elle travaillait pour le FBI ? | Open Subtitles | هل نسيت إن أول مرة قابلناها قالت أنها تعمل لصالح المباحث الفيدرالية ؟ |