ويكيبيديا

    "abandon scolaire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • انقطاع
        
    • الانقطاع عن
        
    • ترك الدراسة
        
    • ترك المدارس
        
    • وترك الدراسة
        
    • المتسربين
        
    • ترك المدرسة
        
    • التسرب من المدارس
        
    • لانقطاع
        
    • التسرب من المدرسة
        
    • التوقف عن الدراسة
        
    • الهدر المدرسي
        
    • التسرب المدرسي
        
    • تسربهن
        
    • لتسرب
        
    Il encourage l'État partie à élaborer des programmes spécifiques pour prévenir l'abandon scolaire et s'attaquer à ses causes. UN وتشجعها على وضع برامج محددة الأهداف ترمي إلى المساعدة في ضمان عدم انقطاع الطلاب عن الدراسة ومعالجة أسباب ذلك.
    Il encourage l'État partie à élaborer des programmes spécifiques pour prévenir l'abandon scolaire et s'attaquer à ses causes. UN وتشجعها على وضع برامج محددة الأهداف ترمي إلى المساعدة في ضمان عدم انقطاع الطلاب عن الدراسة ومعالجة أسباب ذلك.
    - réduire les taux d'abandon scolaire et de redoublement; UN خفض مستويات الانقطاع عن المدرسة وتكرار الصف الدراسي بالمدارس؛
    Taux d'abandon scolaire selon l'appartenance ethnique dans l'enseignement secondaire UN نسب ترك الدراسة في صفوف التلاميذ في التعليم الثانوي بحسب الانتماء الإثني
    Le taux d'abandon scolaire à tous les niveaux a été ramené en-dessous de 10% et le taux de redoublement est de moins de 5%. UN وتم خفض نسبة ترك المدارس بجميع مستوياتها إلى ما دون 10 في المائة ونسبة الإعادة إلى ما دون 5 في المائة.
    Taux d'avancement, de redoublement et d'abandon scolaire de 1997 à 2003 UN الترفيع إلى الصف الأعلى وإعادة الصفوف وترك الدراسة من 1997 إلى 2003
    Veuillez indiquer le type de mesures prises pour éviter l'abandon scolaire par les filles et les jeunes et leurs effets. UN يُرجى الإشارة إلى نوع التدابير المحددة التي تم اتخاذها لمنع انقطاع الفتيات والمراهقات عن الدراسة وإلى مدى تأثيرها.
    abandon scolaire des filles, absence de discrimination des filles toujours scolarisées pendant leur grossesse et données sur le taux de rescolarisation de ces dernières UN انقطاع الفتيات عن الدراسة، وعدم التمييز ضد فتيات المدارس أثناء الحمل، والبيانات عن عودة تلك الفتيات إلى الدراسة مجدداً
    iv) Réduction du taux d'abandon scolaire au cours du cycle préparatoire. UN ' 4` تخفيض معدل انقطاع عن الدراسة في مرحلة التعليم الإعدادي
    Projets inscrits au Programme tendant à prévenir l'abandon scolaire UN المشاريع المدرجة فـي البرنامج الرامي الى تلافي الانقطاع عن
    Le prochain rapport fournira des données ventilées par sexe sur les taux d'abandon scolaire chez les filles. UN وسيتضمن التقرير القادم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن معدلات الانقطاع عن الدراسة بالنسبة للبنات.
    Mesures visant à réduire les taux d'abandon scolaire des filles israéliennes arabes UN تدابير للحد من معدلات الانقطاع عن الدراسة بين الفتيات العربيات الإسرائيليات
    Le taux d'abandon scolaire des filles était de 22,2 % en 2001, contre 16,6 % en 2008. UN وكان معدل ترك الدراسة للفتيات 22.2 في المائة في عام 2001، مقابل 16.6 في المائة في عام 2008.
    Le statut socio-économique est un facteur important de l'ampleur de l'abandon scolaire et du taux d'achèvement des cycles primaire et secondaire. UN ويشكل الوضع الاجتماعي الاقتصادي عاملاً هاماً في نطاق ومعدل ترك الدراسة ومعدل استكمال المدرسة الأوَّلية والثانوية.
    Les taux d'abandon scolaire et de redoublement sont élevés. UN وتبلغ معدلات ترك الدراسة ومعدلات الرسوب مستويات مرتفعة.
    101. Les taux d'abandon scolaire sont difficiles à vérifier faute de données suffisantes. UN ١٠١ - ومن الصعب التحقق من معدلات ترك المدارس بسبب نقص البيانات.
    Question no 14 : Possibilités d'enseignement technique professionnel pour les filles, abandon scolaire et mesures prévue pour l'éliminer UN السؤال رقم 14: فرص التعليم التقني المهني المتاحة للبنات، وترك الدراسة والتدابير المتخذة للحد منه.
    abandon scolaire, par sexe, de 2004 à 2009 UN أعداد الطلبة المتسربين من 2004 إلى 2009، بحسب نوع الجنس
    Élèves de neuvième à douzième année, par classe et taux de rétention ou abandon scolaire UN التلاميذ في الصفوف من التاسع إلى الثاني عشر، مصنفين حسب الصف وحسب ترك المدرسة
    Le versement de primes en espèces a fait tomber le taux d'abandon scolaire à moins de 2 %. UN وأدى تقديم حوافز نقدية إلى انخفاض معدل التسرب من المدارس إلى أقل من 2 في المائة.
    Principales causes de l'abandon scolaire chez les filles UN الأسباب الرئيسية لانقطاع الفتيات عن الدراسة
    La difficulté que devait actuellement surmonter le pays consistait à réduire le taux d'abandon scolaire et d'améliorer la qualité de l'enseignement dispensé aux élèves. UN ويتمثل التحدي الذي تواجهه الحكومة في الوقت الراهن في الحد من معدلات التسرب من المدرسة وتحسين نوعية التعليم.
    Beaucoup trop d'enfants ne sont toujours pas scolarisés, et le taux d'abandon scolaire est stupéfiant. UN فما زال أطفال أكثر مما ينبغي خارج التعليم وما زال معدل التوقف عن الدراسة مذهلاً.
    L'un des plus graves problèmes est le taux élevé d'abandon scolaire, et la précocité de ces abandons. UN ومن أخطر المشاكل ارتفاع معدل الهدر المدرسي ووقوعه في سن مبكرة.
    Veuillez fournir des données actualisées sur l'abandon scolaire. UN ويرجى تضمين ردكم بيانات مستكملة بشأن التسرب المدرسي.
    Elles sont particulièrement utiles pour accroître la fréquentation scolaire des filles et diminuer le taux d'abandon scolaire. UN وكانت الوجبات التي تؤخذ إلى البيت فعالة بشكل خاص لزيادة ارتياد الفتيات للمدارس وتقليل نسبة تسربهن منها.
    Le veuvage est une des principales causes d'abandon scolaire des filles, et les femmes chefs de famille et les enfants mariées sont le plus souvent des enfants de veuves. UN أما الترمُّل فإنه سبب جذري لتسرب الفتيات من المدرسة في حين أن ربة الأُسرة المعيشية من الأطفال والعروس من الأطفال من الأرجح أنهن أطفال الأرامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد