ويكيبيديا

    "abuja le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أبوجا في
        
    • أبوجا يوم
        
    La Déclaration de principes pour le règlement du conflit soudanais au Darfour, adoptée à Abuja le 5 juillet 2005, a été favorablement accueillie au Darfour. UN 20 - استُقبل إعلان المبادئ لتسوية الصراع السوداني في دارفور، الموقع في أبوجا في 5 تموز/يوليه، استقبالا طيبا في دارفور.
    FAIT À ABUJA, LE 1er NOVEMBRE 1998. UN حرر في أبوجا في هذا اليوم اﻷول من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Les protagonistes ont réitéré leur engagement à continuer de respecter l'Accord de cessez-le-feu signé le 26 août 1998 à Praia afin de faciliter l'application effective de l'Accord conclu à Abuja le 1er novembre 1998. UN أكد الزعماء مجددا التزامهم بمواصلة التقيﱡد باتفاق وقف إطلاق النار الموقﱠع عليه في برايا في ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ من أجل تيسير التنفيذ الفعال للاتفاق المبرم في أبوجا في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    24. En dépit de la signature de l'Accord d'Abuja le 19 août, le Libéria a toujours besoin d'une assistance humanitaire. UN ٢٤ - رغم توقيع اتفاق أبوجا في ١٩ آب/أغسطس. ما زالت المساعدة اﻹنسانية ضرورية في ليبريا.
    affaires étrangères membres du Comité des Cinq constitué par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest pour suivre la situation en Sierra Leone, tenue à Abuja le 19 décembre 1997 UN بلاغ صـادر في أعقــاب الاجتمـاع السابع لوزراء خارجية لجنــة الخمسـة المعنيــة بسيراليــون والتابعــة للجماعة الاقتصاديــة لـدول غرب أفريقيا، المعقود في أبوجا يوم ٩١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧
    11. Les combats qui ont eu lieu à Tubmanburg constituent la violation la plus grave du cessez-le-feu depuis la signature de l'Accord d'Abuja le 19 août 1995. UN ١١ - كــان القتال الذي دار في توبمانبرغ أخطر انتهاك لوقف إطلاق النار منذ توقيع اتفاق أبوجا في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    - La CConvention A/P1/94 de la CEDEAO relative à l'extradition, signée à Abuja le 6 août 1994; UN - اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا A/P1/8/94 المتعلقة بتسليم المجرمين الموقعة في أبوجا في 6 آب/أغسطس 1994؛
    Cette réunion a eu lieu à Abuja le 2 mai 2001. UN وقد عُقد ذلك الاجتماع الاستعراضي في أبوجا في 2 أيار/مايو 2001.
    Le Président Gbagbo s'est rendu à Abuja le 20 octobre pour des consultations avec le Président du Nigéria, M. Obasanjo. UN كما زار الرئيس غباغبو أبوجا في 20 تشرين الأول/أكتوبر لإجراء مشاورات مع رئيس جمهورية النيجر الرئيس أوباسانجو.
    - La Convention d'extradition de la CEDEAO, signée à Abuja le 6 août 1994; UN - اتفاقية الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا المتعلقة بتسليم المجرمين، الموقعة في أبوجا في 6 آب/أغسطس 1994؛
    Reprendre les négociations d'Abuja le plus tôt possible, de préférence avant la fin de février 2005. UN 2 - استئناف المفاوضات في أبوجا في أقرب وقت ممكن، ويفضل أن يكون ذلك قبل نهاية شباط/فبراير 2005.
    Dans sa présentation, le Secrétaire général adjoint a déclaré que depuis la signature des protocoles d'Abuja le 9 novembre, la situation au Darfour avait été relativement calme. UN وقال وكيل الأمين العام خلال عرضه للتقرير إنه منذ توقيع بروتوكولات أبوجا في 9 تشرين الثاني/ نوفمبر، أصبحت الحالة في دارفور هادئة نسبيا.
    La cinquième série de pourparlers s'est ouverte à Abuja le 10 juin, chacun s'attendant à voir des progrès substantiels. UN 32 - وافتتحت جولة المحادثات الخامسة في أبوجا في 10 حزيران/يونيه، وسط توقعات بإمكانية تحقيق تقدم كبير.
    Une troisième série de négociations a eu lieu à Abuja le 10 décembre 2004 pour lancer la préparation d'un accord sur les questions politiques. UN وعُقدت جولة ثالثة في أبوجا في 10 كانون الأول/ديسمبر 2004 من أجل الشروع بالمفاوضات بشأن اتفاق حول المسائل السياسية.
    Les parties ont repris les pourparlers d'Abuja le 21 octobre. UN 50 - واستأنفت الأطراف المحادثات في أبوجا في 21 تشرين الأول/أكتوبر.
    Ce sommet s'est tenu à Abuja le 6 octobre. UN وفيما بعد، عقد مؤتمر قمة الجماعة الاقتصادية في أبوجا في 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    Enfin, le Conseil des ministres du Gouvernement soudanais a souscrit aux conclusions d'Addis-Abeba et à la décision d'Abuja le 3 décembre 2006. UN وعقب ذلك أيــد مجلس وزراء حكومة السودان استنتاجات أديس أبابا ومقرر أبوجا في 3 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Le rapport a été adopté par le Conseil de paix et de sécurité lors de sa réunion tenue à Abuja le 29 octobre 2009. UN واعتمد مجلس السلم والأمن التقرير في اجتماعه المعقود في أبوجا في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    Le Gouvernement a répondu à l'appel du Président de l'Union africaine tendant à négocier avec les rebelles à Abuja le 23 août 2004 et il y sera représenté par une délégation de haut niveau qui aura le pouvoir de négocier pleinement. UN وقد استجابت الحكومة لدعوة رئيس الاتحاد الأفريقي للتفاوض مع المتمردين في أبوجا يوم 23 آب/أغسطس 2004 وستشارك بوفد رفيع المستوى ومفوضا تفويضا كاملا.
    Le dialogue Darfour-Darfour est prévu à l'article 31 de l'Accord de paix pour le Darfour. Son mandat émane de la Déclaration de principes signée par le Gouvernement soudanais et les mouvements à Abuja le 5 juillet 2005. UN 26 - الحوار الدارفوري الدارفوري نصت عليه في المادة 31 من اتفاقية سلام دارفور، وهو يستمد ولايته من إعلان المبادئ الموقع بين الحكومة والحركات في أبوجا يوم 5 تموز/يوليه 2005.
    J'ai l'honneur de vous faire parvenir ci-joint le communiqué final de la quarante-sixième session ordinaire de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), tenue à Abuja le 15 décembre 2014 (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه البيان الختامي للدورة العادية السادسة والأربعين لهيئة رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي عقدت في أبوجا يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2014 (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد