ويكيبيديا

    "achevant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المنتهية
        
    • ويصلون
        
    • التي تنتهي
        
    • مختتما
        
    • المنتهي
        
    • تنتهيان
        
    • يكملون
        
    • قرارها وتنتهي
        
    B. Situation de trésorerie pour la période s'achevant le 31 décembre 1993 64 UN باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمــبر ١٩٩٣
    La répartition des dépenses tient compte du report depuis la période s'achevant au 31 décembre 1995, comme autorisé par le Comité consultatif. UN وتعكس المخصصات المبلغ المرحل من الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، على النحو الذي أذنت به اللجنة الاستشارية.
    de fonctionnement au 15 septembre 1993 pour la période s'achevant UN لفترات الولاية المنتهية في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    Proportion d'écoliers commençant la première année du primaire et achevant la cinquième UN نسبة التلاميذ الذين يبدءون في الصف الأول ويصلون إلى الصف الخامس
    En avril, l'Instance a présenté au Comité son programme de travail pour son mandat s'achevant le 19 octobre 2001. UN 22 - وفي نيسان/أبريل، قدمـت الآليـة إلى اللجنة برنامج عملها للفترة التي تنتهي في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    La Conférence a pris note du rapport de la Commission de vérification des pouvoirs, achevant ainsi l'examen de la question. UN وأحاط المؤتمر علما بتقرير لجنة وثائق التفويض، مختتما بذلك النظر في المسألة.
    B. Situation de trésorerie pour la période s'achevant le 31 décembre 1993 UN باء - الموقف النقدي في الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Le dernier état présenté portait sur la période s'achevant le 29 septembre 1993. UN ويغطي آخر بيان مقدم الفترة المنتهية في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    Sur ce montant, 300 000 dollars ont été déboursés pendant l'exercice budgétaire se terminant le 30 juin 2001 et le solde de 700 000 dollars sera versé pendant la période s'achevant le 30 juin 2002. UN وقدم 000 300 دولار من ذلك المبلغ في السنة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 وسيتم تقديم الرصيد البالغ 000 700 دولار خلال الفترة المالية التي ستنتهي في 30 حزيران/يونيه 2002.
    Le Bureau a enregistré des progrès satisfaisants sur la voie de la réalisation des objectifs prévus pour l'année s'achevant le 31 décembre 2012. UN حقق المكتب تقدّماً طيباً نحو التوصُّل إلى إحراز النتائج الشاملة المخطط لها للسنة المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Il a constaté que dans les états financiers provisoires non vérifiés pour la période de 12 mois s'achevant au 31 décembre 2008, les avances étaient toujours incorporées au montant total des autres sommes à recevoir. UN ولاحظ المجلس أن البيانات المالية الانتقالية للإثني عشر شهرا المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، التي لم تخضع حساباتها للمراجعة، أدرجت تلك السلف ضمن مجموع المبالغ الأخرى المستحقة القبض.
    En millions de dollars des États-Unis au prix actuels, pour l'exercice budgétaire s'achevant le 30 septembre UN بملايين دولارات الولايات المتحدة الأمريكية بالأسعار الحالية، للسنة المالية المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر
    Pour l'année s'achevant au mois de décembre 2001, les femmes représentaient : UN وفي السنة المنتهية في كانون الأول/ديسمبر عام 2001، مثلت النساء:
    Ainsi, le rapport demandé servira également de base à un examen plus détaillé du Conseil au sujet des arrangements en matière de programmation approuvés pour la période s'achevant le 31 décembre 2003. UN ولذا، سيشكل أيضا التقرير المطلوب الأساس من أجل مناقشات المجلس الأكثر شمولا بشأن ترتيبات البرمجة الحالية التي أُقرت من أجل الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Des fonds ont été mis en recouvrement auprès des États Membres pour la période s'achevant le 30 avril 2002. UN وحددت الأنصبة المقررة للدول الأعضاء للفترة المنتهية 30 نيسان/ أبريل 2002.
    Celleci a indiqué que ce gain a été comptabilisé dans ses états financiers vérifiés pour l'exercice s'achevant le 30 juin 1992. UN وأعلن البنك أن هذا الربح سجل في بياناته المالية المراجعة للسنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1992.
    Le pourcentage d'élèves entrés au cours préparatoire achevant le cours moyen; UN ◄ النسبة المئوية للتلاميذ الذين يبدأون الصف الدراسي 1 ويصلون إلى الصف الدراسي 5؛
    :: Proportion d'écoliers commençant la première année d'études dans l'enseignement primaire et achevant la cinquième, par sexe UN النسبة المئوية للتلاميذ الذين يبدأون الدراسة الثانوية من الصف 1 ويصلون إلى الصف 5، حسب الجنس
    Un rapport sur les réalisations enregistrées au cours du trimestre s'achevant le 30 septembre 2001 est en cours d'élaboration par l'Administration publique du Timor oriental. UN ويجري الآن إعداد تقرير عن مدى التقدم في ربع السنة المنتهي في 30 أيلول/سبتمبر 2001، في ETPA.
    a Mandat: deux ans s'achevant immédiatement avant la première réunion de 2008. UN (أ) الفترة: سنتان، تنتهيان مباشرة قبل الاجتماع الأول في عام 2008.
    Les élèves issus de l'immigration sont surreprésentés parmi les élèves n'achevant pas le cycle secondaire supérieur. UN فنسبة التلاميذ ذوي الأصول المهاجرة أكبر مما ينبغي في مجموعة التلاميذ الذين لا يكملون التعليم الثانوي.
    b) De nommer Mohamed A. Elshakshuki (Libye) membre du Comité des contributions pour un mandat prenant effet à la date de l'adoption de la décision et s'achevant le 31 décembre 2016. UN (ب) تعيين محمد ع. الشكشوكي (ليبيا) عضوا في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية تبدأ في تاريخ اتخاذ الجمعية العامة قرارها وتنتهي في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2016.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد