L'Assemblée générale prend généralement acte du rapport du Conseil de sécurité sans débat. | UN | وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس اﻷمن دون مناقشة. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général en date du 20 avril 1994; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛ |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général. | UN | 49 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام. |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur les mécanismes novateurs de financement du développement, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الآليات الابتكارية لتمويل التنمية، |
1. Prend acte du rapport du HautCommissaire sur la composition du personnel du HautCommissariat; | UN | 1- تحيط علماً بتقرير المفوض السامي عن تكوين ملاك المفوضية السامية؛ |
Il a aussi pris acte du rapport du Secrétariat du Commonwealth sur la mise en oeuvre du Plan d'action de 1995. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بتقرير أمانة الكومنولث عن تنفيذ خطة عمل عام 1995. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'application de sa résolution 66/192 relative à la marée noire sur les côtes libanaises; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/192 المتعلق بالبقعة النفطية على الشواطئ اللبنانية؛ |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur le suivi et la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement, | UN | ' ' وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن متابعة وتنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية، |
L'Assemblée générale prend généralement acte du rapport du Conseil de sécurité sans débat. | UN | وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة. |
15. Le Comité consultatif a recommandé que l'Assemblée générale prenne acte du rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/56/839. | UN | 15 - و توصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/56/839. |
Dans l'intervalle, il recommande à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général. | UN | وفي غضون ذلك، توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بتقرير الأمين العام. |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur la prévention des pratiques de corruption et du transfert illégal de fonds, | UN | " وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المتعلق بمنع الممارسات الفاسدة وتحويل الأموال بشكل غير مشروع، |
L'Assemblée générale prend généralement acte du rapport du Conseil de sécurité sans débat. | UN | وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة. |
Le Conseil a pris acte du rapport du Directeur général de l'Agence internationale de l'énergie atomique sur la protection contre le terrorisme nucléaire. | UN | أحاط المجلس علما بتقرير المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية عن الوقاية من الإرهاب النووي. |
L'Assemblée générale prend généralement acte du rapport du Conseil de sécurité sans débat. | UN | وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة. |
Le Conseil économique et social prend acte du rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur les travaux de la reprise de sa session de 2006. | UN | يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بتقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن دورتها المستأنفة لعام 2006. |
L'Assemblée générale prend généralement acte du rapport du Conseil de sécurité sans débat. | UN | وفي العادة، تحيط الجمعية العامة علما بتقرير مجلس الأمن دون مناقشة. |
En conséquence, l'Union européenne propose que l'Assemblée générale achève son examen de la question en prenant acte du rapport du Secrétaire général. | UN | وعليه فإن الاتحاد الأوروبي يقترح أن تختتم الجمعية العامة نظرها في المسألة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام. |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur la mise en œuvre de sa résolution 60/196 du 22 décembre 2005; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ القرار 60/196 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
Il recommande à l'Assemblée générale de prendre acte du rapport du Secrétaire général. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير الأمين العام. |
Le Conseil pourrait prendre acte du rapport du Groupe intergouvernemental conjoint et faire sienne la recommandation qui y figure. | UN | وقد يود المجلس اﻹحاطة علماً بتقرير الفريق المشترك وتأييد التوصية الواردة فيه. |
Prenant acte du rapport du Secrétaire général sur les questions relatives à l'information, | UN | وإذ تحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام عن المسائل المتصلة بالإعلام، |
9. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial sur la violence à l'égard des femmes, ses causes et ses conséquences sur la mission qu'elle a effectuée en Afghanistan du 1er au 13 septembre 1999; | UN | 9 - يلاحظ تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه، عن بعثتها إلى أفغانستان، 1-13 أيلول/سبتمبر؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général3 ; | UN | 1 - تحيط علما بالتقرير المقدم من الأمين العام(3)؛ |
1. Prend acte du rapport du Secrétaire général et du Directeur général; | UN | " ١ - تحيط علما بتقريري اﻷمين العام والمدير التنفيذي؛ |
Prenant acte du rapport du secrétariat sur les enseignements tirés par le passé de l'assistance technique aux pays en développement et aux pays à économie en transition, | UN | وإذ تلاحظ تقرير الأمانة عن الدروس المستفادة من المساعدة التقنية التي سبق أن قدمت إلى بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، |