49/168 Action internationale contre la production illicite et le trafic des drogues et la toxicomanie | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
51/64 Action internationale contre la production illicite et le trafic des drogues et la toxicomanie | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
52/92 Action internationale contre la toxicomanie et la production illicite et le trafic de drogues | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Le Comité spécial sera également chargé de mobiliser éventuellement une Action internationale contre l'apartheid compte tenu des développements en Afrique du Sud. | UN | وستكون اللجنة الخاصة أيضا مسؤولة عن إمكانية تعبئة العمل الدولي ضد الفصل العنصري في ضوء التطورات الحاصلة في جنوب افريقيا. |
xiv) L'Action internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues; | UN | ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ |
i) " Sous-programme 1. Suivi et coordination de l'Action internationale contre l'apartheid et à l'appui de processus politiques débouchant sur une nouvelle Afrique du Sud non raciale et démocratique; | UN | ' ١ ' البرنامج الفرعي ١ - مراقبة وتنسيق الاجراءات الدولية لمناهضة الفصل العنصري ولدعم العمليــات السياسيــة المؤديــة الــى اقامة جنوب افريقيا جديدة، ديمقراطية وغير عنصرية " ؛ |
Action internationale contre la production illicite | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها |
Action internationale contre la toxicomanie et le | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
29. J. F. Pietri Action internationale contre la faim | UN | ف. بيتري منظمة العمل الدولي لمكافحة الجوع |
Action internationale contre la production illicite et le trafic des drogues et la toxicomanie | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
PROJET DE RÉSOLUTION Action internationale contre la production illicite | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها |
Action internationale contre LA TOXICOMANIE ET LA PRODUCTION | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Action internationale contre la production illicite | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Action internationale contre la production illicite | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Action internationale contre LA TOXICOMANIE ET LA | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات |
Action internationale contre la production illicite et le trafic des drogues et la toxicomanie | UN | العمل الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات وإنتاجها والاتجار بها بشكل غير مشروع |
Nous savons que la souveraineté signifie l'indépendance de tout sujet du droit international et nous devons donc savoir que c'est le devoir de tout pays de lutter contre le terrorisme sur son propre territoire et, dans le même temps, de participer à l'Action internationale contre le terrorisme international. | UN | ونحن نعلم أن السيادة تعني الاستقلال من أي موضوع آخر للقانون الدولي، وبالتالي، يجب أن نعتبر أن من واجب كل بلد مكافحة الإرهاب في أرضه وفي ذات الوقت المشاركة في العمل الدولي ضد الإرهاب الدولي. |
Les Premiers Ministres de Turquie et d'Espagne ont lancé l'initiative Alliance des civilisations en 2005 afin de galvaniser l'Action internationale contre l'intolérance et l'extrémisme par la voie du dialogue et de la coopération entre religions et cultures. | UN | لقد أطلق رئيسا وزراء تركيا وإسبانيا مبادرة تحالف الحضارات عام 2005، في محاولة لصقل العمل الدولي ضد التعصُّب والتطرُّف، من خلال الحوار والتعاون بين الثقافات والأديان. |
xiv) L'Action internationale contre l'abus et le trafic illicite des drogues; | UN | ' ١٤ ' الجهود الدولية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛ |
Sous-programme 1. Suivi et coordination de l'Action internationale contre l'apartheid à l'appui de processus politiques débouchant sur une nouvelle Afrique du Sud non raciale et démocratique | UN | البرنامج الفرعي ١ : مراقبة وتنسيق الاجراءات الدولية لمناهضة الفصل العنصري ولدعم العمليات السياسية المؤدية الى إقامة جنوب افريقيا جديدة ديمقراطية وغير عنصرية |
Une révision rapide des procédures renforcerait la crédibilité de l'Action internationale contre le terrorisme et les groupes terroristes. | UN | ومن شأن التبكير باستعراض تلك الإجراءات أن يعزز مصداقية الإجراءات الدولية لمكافحة الإرهاب والجماعات الإرهابية. |
Le Groupe multidisciplinaire sur l'Action internationale contre le terrorisme (GMT) sera tenu informé de l'état d'avancement des travaux du DH-S-TER par le biais du Président de celui-ci, qui participera aux réunions du GMT en représentation du CDDH. | UN | ويتم إطلاع الفريق المتعدد الاختصاصات المعني بالإجراءات الدولية لمكافحة الإرهاب على التقدم المحرز في عمل فريق الخبراء المعني بحقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب. |