ويكيبيديا

    "activement à la coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنشاط في التعاون
        
    • الفعالة في التعاون
        
    • بفعالية في التعاون
        
    • والتعاون بشكل نشيط على
        
    • على نحو نشط في التعاون
        
    • نشطة في التعاون
        
    • مشاركة فعالة في التعاون
        
    Encourageant les États à continuer de participer activement à la coopération internationale pour l'égalisation des chances des handicapés, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Encourageant les États à continuer de participer activement à la coopération internationale pour l'égalisation des chances des handicapés, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    Encourageant les États à continuer de participer activement à la coopération internationale pour l'égalisation des chances des handicapés, UN وإذ يشجع الدول على مواصلة المشاركة بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين،
    En conclusion, je voudrais réitérer la ferme détermination de la Mongolie à continuer à participer activement à la coopération multilatérale. UN وختاما، أؤكد عزم منغوليا القوي على مواصلة مشاركتها الفعالة في التعاون المتعدد الأطراف.
    Tous les États devraient améliorer leurs propres capacités en matière de sécurité nucléaire, maintenir la sécurité nucléaire et participer activement à la coopération en matière de sécurité nucléaire internationale. UN وينبغي لجميع الدول أن تطور قدراتها في مجال الأمن النووي، وأن تصون الأمن النووي، وأن تشارك بفعالية في التعاون الدولي لتحقيق الأمن النووي.
    La Chine soumettra le développement de cette source d'énergie aux principes suivants : agir en toute indépendance tout en coopérant avec les pays étrangers et stimuler la production nationale tout en important des technologies. Elle contribuera activement à la coopération internationale, conduira des recherches variées et acquerra de nouvelles technologies internationales. UN وسوف تلتـزم الصين، في تطوير الطاقة النووية، بمبدأ " الاعتماد أساسا على جهودنا المستقلة، بالتعاون مع الشركاء الأجانب، وتشجيع الإنتاج الداخلي مع استيراد التكنولوجيا " ، والتعاون بشكل نشيط على الصعيد الدولي ودراسة التكنولوجيات المتقدمة واقتنائها بوسائل شتى.
    Intensifier le commerce intra-arabe et l'intégration économique pour créer les conditions permettant de stimuler les investissements, la production et le commerce entre les États arabes, et participer activement à la coopération Sud-Sud notamment dans le cadre du SGPC; UN :: تكثيف التجارة والتكامل الاقتصادي بين البلدان العربية قصد تهيئة ظروف ملائمة لتنشيط الاستثمار والإنتاج والتجارة بين الدول العربية، والمشاركة على نحو نشط في التعاون بين بلدان الجنوب خصوصاً في إطار النظام العالمي للأفضليات التجارية؛
    Le Japon reconnaît depuis plus de 30 ans la valeur de la coopération Sud-Sud et participe activement à la coopération triangulaire. UN وعلى مدى 30 عاما، ما فتئت اليابان تدرك قيمة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتشارك بنشاط في التعاون الثلاثي.
    En outre, le Gouvernement coréen participe activement à la coopération internationale en matière de lutte contre les maladies non transmissibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشارك الحكومة الكورية بنشاط في التعاون الدولي لمكافحة الأمراض غير المعدية.
    Il participe activement à la coopération régionale et internationale nécessaire à la prise en charge de ce problème. UN وهي تشارك بنشاط في التعاون الإقليمي والدولي لمعالجة هذه المشكلة.
    La Norvège participe activement à la coopération internationale en vue de prévenir la prolifération des armes de destruction massive. UN 9 - وتشترك النرويج بنشاط في التعاون الدولي من أجل منع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Elle participe en outre activement à la coopération internationale pour la lutte contre la corruption et la rédaction de la Convention des Nations Unies contre la corruption. UN كما اشتركت بنشاط في التعاون الدولي في مكافحة الفساد، وفي تحرير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    La Suède contribue activement à la coopération et à la sécurité dans l'environnement balte et en Europe. UN وتسهم السويد بنشاط في التعاون واﻷمن في جوارنا، منطقة البلطيق، وفي أوروبا.
    Comme toujours, la Chine appuiera les efforts que font les Nations Unies dans le domaine du développement social, participera activement à la coopération internationale pour le développement social et apportera une contribution adéquate au développement social dans le monde en général. UN وكما فعلت الصين دوما، فإنها ستؤيد جهود اﻷمم المتحدة في مجال التنمية الاجتماعية، وستشارك بنشاط في التعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية وستسهم على النحو الواجب في التنمية الاجتماعية في العالم كله.
    Mon pays participe activement à la coopération internationale dans le cadre de la Coopération économique de la mer Noire, de l'Initiative de coopération pour l'Europe du Sud-Est, l'Initiative centre-européenne et la Commission économique pour l'Europe. UN ويشترك بلدي بنشاط في التعاون الدولي في إطار التعاون الاقتصادي لمنطقة البحر اﻷسود، والمبادرة التعاونية لجنوب شرق أوروبا، ومبادرة وسط أوروبا، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Pour terminer, je voudrais confirmer l'engagement résolu de l'Ukraine envers l'instauration de la paix dans la région et dire que nous sommes prêts à participer activement à la coopération internationale afin de trouver une solution juste et durable à la question de Palestine. UN وفي الختام، اسمحوا لي بأن أؤكد التزام أوكرانيا الراسخ بإحلال السلام في المنطقة، وأن أعرب عن استعدادنا للانخراط بنشاط في التعاون الدولي من أجل تحقيق حل عادل ودائم للمشكلة الفلسطينية.
    36. La Chine a participé activement à la coopération internationale pour lutter contre la crise financière en dépit des difficultés et des problèmes qu'elle connaît. UN 36 - واختتم قائلا إن الصين اشتركت بنشاط في التعاون الدولي لمعالجة الأزمة المالية، برغم الصعوبات والتحديات التي تواجهها.
    La plupart des Parties indiquent participer activement à la coopération internationale et à des initiatives régionales sur les changements climatiques. UN 59- أبلغت معظم الأطراف عن مشاركتها الفعالة في التعاون الدولي والمبادرات الإقليمية المتعلقة بتغير المناخ.
    Nous restons un ami et un partenaire fiable de tous les pays de la communauté internationale qui visent la paix et la coopération, et nous continuerons à participer activement à la coopération régionale et internationale. UN ولا نزال أصدقاء وشركاء يعتمد عليهم لجميع بلدان المجتمع الدولي التي تناضل من أجل السلام والتعاون، وسنواصل المشاركة بفعالية في التعاون الإقليمي والدولي.
    Le Gouvernement de la République de Corée participera activement à la coopération internationale pour le développement telle que promue par les OMD. UN وسوف تشارك حكومة جمهورية كوريا مشاركة نشطة في التعاون الإنمائي الدولي، مثلما تتضمّنه الأهداف الإنمائية للألفية.
    La Chine a participé activement à la coopération internationale dans le domaine de la santé et a établi de nombreux contacts, à plusieurs niveaux et dans plusieurs secteurs, avec d'autres pays et des organisations internationales compétentes. UN وشاركت الصين مشاركة فعالة في التعاون الدولي في مجال الصحة وأقامت اتصالات واسعة النطاق ومتعددة القنوات والأوجه مع البلدان الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد