ويكيبيديا

    "activités d'évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أنشطة التقييم
        
    • بالتقييم
        
    • مهمة التقييم
        
    • في تقييم مدى
        
    • أنشطة تقييم
        
    • عملية التقييم
        
    • مجال التقييم
        
    • جهود التقييم
        
    • التقييم الذي يضطلع
        
    • وظيفة التقييم
        
    • أعمال التقييم
        
    • عمل التقييم
        
    • تقييم الأنشطة
        
    • التقييم فيما
        
    • من نشاط التقييم
        
    Les activités d'évaluation ne font plus partie de ce qui était précédemment appelé la Division des services de contrôle. UN لم تعد أنشطة التقييم تشكل جزءا من ولاية ما كان يسمى في ذلك الوقت بشعبة خدمات الرقابة.
    En ce qui concerne les évaluations, une délégation a déclaré que l’UNICEF devait continuer à s’adapter en permanence par le biais de ses activités d’évaluation. UN وفيما يتعلق بالتقييمات، ذكر أحد الوفود أنه ينبغي لليونيسيف أن تظل منظمة تعليمية من خلال أنشطة التقييم التي تضطلع بها.
    La plupart de ces activités, qui devraient être mises en œuvre parallèlement aux activités d'évaluation, relèvent de la responsabilité des Parties. UN ومعظم هذه الأنشطة التي ينبغي تنفيذها بالتوازي مع تنفيذ أنشطة التقييم تقع ضمن مسؤوليات الأطراف فيما يتعلق بتنفيذها.
    :: Rapport annuel sur les activités d'évaluation et réponse de l'Administration UN :: التقرير السنوي المتعلق بالتقييم ورد الإدارة
    1.2 activités d'évaluation liées à un domaine prioritaire précis UN ٢-١ أنشطة التقييم المتصلة بمجال محدد من مجالات التركيز
    Elles devraient aussi comporter un exposé plus systématique des principales activités d'évaluation menées par l'Organisation et de la mise en oeuvre des leçons qui en ont été tirées. UN كما ينبغي لتلك الاقتراحات أن تبرز على نحو أكثر اتساقا أنشطة التقييم الرئيسية المضطلع بها في جميع أنحاء المنظمة والطريقة التي تم بها تنفيذ الدروس المستفادة.
    B. Problèmes importants révélés par les activités d'évaluation UN باء - المسائل الهامة المستقاة من أنشطة التقييم
    Les délégations ont remercié le BSCI et les services opérationnels des départements pour les activités d'évaluation qu'ils ont menées. UN وتوجَّهت الوفود بالشكر إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية وإلى الوحدات التنفيذية في الإدارات على أنشطة التقييم المنفذة.
    Elles ont apprécié la participation active du BSCI dans le renforcement de la responsabilisation et se sont félicitées des mesures prises par le Bureau pour améliorer ses propres activités d'évaluation. UN وأعربت الوفود عن تقديرها للدور النشط الذي يضطلع به المكتب في تعزيز المساءلة، ورحَّبت بالتدابير التي اتخذها المكتب بهدف تحسين أنشطة التقييم الذاتي التي يقوم بها.
    Le Département a effectué des auto-évaluations et fait rapport sur la mise en œuvre des activités d'évaluation. UN وأجرت الإدارة تقديرات ذاتية وتقييمات ذاتية وقدمت تقريرا عن تنفيذ أنشطة التقييم
    Il demande qu'à l'avenir, les budgets-programmes comportent des renseignements sur les principales activités d'évaluation prévues par chaque département ou bureau. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن الميزانيات البرنامجية في المستقبل معلومات بشأن أنشطة التقييم الرئيسية التي تعتزم كل إدارة أو مكتب الاضطلاع بها.
    Cette expérience sera également communiquée au sein même du FNUAP en vue d'orienter les futures activités d'évaluation. UN وستنشر هذه الدروس أيضا داخل الصندوق للمساعدة في توجيه أنشطة التقييم المقبلة.
    Le Groupe a également pour fonction de renforcer les activités d'évaluation dans les départements et bureaux de l'Organisation des Nations Unies dans le monde entier. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن تعزيز أنشطة التقييم في إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها في جميع أنحاء العالم.
    activités d'évaluation DU HCR UN أنشطة التقييم التي تضطلع بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Ces activités d'évaluation sont dirigées par le groupe d'étude du GNUD sur les labels de qualité en matière d'évaluation. UN وتسترشد أنشطة التقييم هذه بفرقة العمل المعنية بمعايير نوعية التقييم التابعة لفريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    :: Appuyer l'intensification des activités d'évaluation dans les organismes des Nations Unies qui œuvrent au développement UN :: مواصلة تطوير مهمة التقييم لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    d) D'évaluer dans quelle mesure le Gouvernement libérien respecte les prescriptions du Système de certification du Processus de Kimberley, et de coordonner ces activités d'évaluation avec le Processus de Kimberley; UN (د) تقييم مدى امتثال حكومة ليبريا لنظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، والتنسيق مع عملية كيمبرلي في تقييم مدى الامتثال؛
    Les conclusions de l'évaluation ont été utilisées ultérieurement dans le cadre d'autres activités d'évaluation de l'environnement. UN واستخدمت نتائج التقرير كمدخلات في أنشطة تقييم بيئية لاحقة.
    Il mènera régulièrement et systématiquement des enquêtes auprès des utilisateurs dans le cadre des activités d'évaluation continue du site. UN وسوف تشكل الدراسات الاستقصائية المنتظمة للمستعملين جزءا لا يتجزأ من عملية التقييم الجارية للموقع.
    Les activités d'évaluation et d'analyse de la politique générale au HCR seront coordonnées pour optimiser la synergie entre les deux. UN وسوف تنسق أنشطة المفوضية في مجال التقييم وتحليل السياسات تنسيقاً يرمي إلى تعظيم التآزر بين المجالين.
    Le Groupe du développement de l’évaluation des programmes est chargé d’établir des directives et des politiques pour harmoniser les activités d’évaluation et de suivi dans toute l’organisation, activités qui relèvent des diverses divisions chargées des programmes. UN ووحدة تقييم تطوير البرامج هي المسؤولة عن وضع التوجيهات والسياسات لمواءمة جهود التقييم والرصد على نطاق المنظمة بأكملها، وكلاهما من اختصاص شعب البرامج المختلفة.
    Adopté la décision 98/12 du 12 juin 1998 sur les activités d'évaluation du FNUAP; UN اتخذ المقرر ٩٨/١٢ المؤرخ ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٨ بشأن التقييم الذي يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Prendre note des résultats obtenus dans le cadre des activités d'évaluation exécutées en 1998, qui dénotent l'importance de la fonction d'évaluation en tant qu'instrument du changement et du perfectionnement de l'institution. UN يحيط علما بالنتائج التي تحققت من خلال أنشطة التقييم في عام ٨٩٩١، والتي تعكس وظيفة التقييم كأداة لإحداث التغيير وتعزيز التعلّم المؤسسي.
    :: Collaboration systématique dans le cadre des activités d'évaluation, y compris en ce qui concerne le plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN ▪ العمل على نطاق المنظومة على اتباع نهج تعاوني في أعمال التقييم وكذلك في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Telle qu'elle se déroule actuellement, la planification des activités d'évaluation au HCR compromet également l'indépendance de la fonction car elle est largement motivée par la demande, en dépit du fait que le Service d'élaboration et d'évaluation des politiques jouisse d'une entière indépendance méthodologique dans la conception de ses évaluations. UN 28 - وتهدد العملية الحالية لتخطيط عمل التقييم في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضاً استقلالية هذه المهمة، نظراً إلى أنها تعتمد على الطلب إلى حد كبير، مع أن دائرة وضع السياسات والتقييم تتمتع بالاستقلال المنهجي الكامل في إعداد تقييماتها.
    La recommandation que le Comité avait adoptée à sa cinquante et unième session, selon laquelle le BSCI devait adopter une démarche plus systémique pour conduire les activités d'évaluation, en vue de mieux tirer parti des complémentarités et des synergies entre tous les départements concernés de l'ONU, a également été réaffirmée. UN وأعيد التأكيد أيضا على التوصية التي اعتمدتها اللجنة خلال دورتها الحادية والخمسين بشأن ضرورة أن يتبع مكتب خدمات الرقابة الداخلية نهجا أكثر انتظاماً في تقييم الأنشطة من حيث تحسين استغلال أوجه التكامل والتآزر بين جميع الأنشطة، وتعزيز التنسيق بين جميع إدارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    Le présent rapport expose les résultats des activités d'évaluation en fonction de ces priorités et indique les orientations futures du PNUD dans ce domaine, sur la base des points forts et des points faibles observés en 1997. UN ويعرض هذا التقرير بشكل عام إنجازات عملية التقييم فيما يتعلق بهذه اﻷولويات ويبين اتجاهات التقييم مستقبلا في البرنامج اﻹنمائي على أساس نقاط القوة ونقاط الضعف التي لوحظت في عام ١٩٩٧.
    À l'avenir, c'est un domaine des activités d'évaluation qui nécessitera des recherches méthodologiques plus poussées de la part de l'UNICEF que de l'ensemble des spécialistes de la communication pour le développement. UN فهذا المجال من نشاط التقييم يستدعي مستقبلا بحثا أكثر منهجية، سواء داخل اليونيسيف أو لدى دوائر الاتصال العاملة في مجال التنشئة عموما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد