Les camps népalais, outre ces activités, ont mis l'accent sur les programmes en faveur de l'éducation, les activités génératrices de revenus pour les femmes et l'amélioration globale des conditions de vie dans les camps. | UN | وباﻹضافة إلى هذه اﻷنشطة، نفذت المخيمات في نيبال، برامج تعليم وتوليد دخل للمرأة وتحسين ظروف المخيمات عموما. |
Les centres ont dispensé une formation aux techniques de production et aux activités génératrices de recettes ainsi que des cours d'alphabétisation. | UN | وقدم التدريب في هذه المراكز على مهارات اﻹنتاج وتوليد الدخول ومحو اﻷمية. |
Un programme d'aide aux personnes indigentes ou désavantagées et à leur famille a été lancé pour renforcer les activités génératrices de revenu. | UN | وتم إطلاق برنامج لمساعدة الأشخاص والأسر من المعوزين والمحرومين من أجل المساعدة في تحسين القدرات في مجال إدرار الدخل. |
L'utilisation du travail des femmes dans des activités génératrices de revenus n'est pas encore devenue réalité. | UN | :: استخدام عمل المرأة في أنشطة توليد الدخل لم يتحول بعد إلى حقيقة. |
Une réflexion innovante pourrait également aboutir à un engagement dans la production de la part des jeunes formés aux activités génératrices de revenus. | UN | ويمكن أيضاً أن يؤدي التفكير الخلاق إلى إشراك الشباب المتدرب على أنشطة لتوليد الدخل إشراكاً مثمراً. |
Nombre d'entreprises rurales et d'autres activités génératrices de revenus créées ou renforcées. | UN | ● عدد المنشآت الريفية وسائر الأنشطة المدرة للدخل التي تم تأسيسها أو تعزيزها. |
Se plaçant dans l’optique d’un processus de développement intégré, on a privilégié la formation et les activités génératrices de revenus, en s’efforçant d’améliorer la situation des femmes. | UN | وعملا على دعم عملية تنمية متكاملة، وجهت عناية خاصة للتدريب وإدرار الدخل، مع التركيز بصفة خاصة على تحسين حالة المرأة. |
Des efforts sont également consentis pour améliorer la présence des femmes sur le marché du travail et accroître les possibilités qui leur sont offertes de mener des activités génératrices de revenu. | UN | ويجري أيضا بذل الجهود لتحسين تواجد المرأة في القوى العاملة وزيادة فرصها لإدرار الدخل. |
En outre, plusieurs programmes avaient été lancés ou proposés dans le but de réduire la pauvreté et de créer des emplois et des activités génératrices de revenus. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك عدة برامج قائمة ومقترحة للتخفيف من وطأة الفقر عن طريق إيجاد فرص عمل وتوليد الدخل. |
encourageant le potentiel humain moyennant l'éducation, la formation, l'appui aux moyens d'existence et les activités génératrices de revenus ; | UN | تعزيز قدرات الإنسان من خلال التعليم والتدريب ودعم أسباب العيش وتوليد الدخل؛ |
Un certain nombre de programmes spécialement conçus pour les femmes ont été lancés dans les domaines de la santé, de l'éducation et des activités génératrices de revenus. | UN | وتم الشروع في عدد من البرامج التي تستهدف المرأة وذلك في مجالات الصحة والتعليم وتوليد الدخل. |
Elle est la clé de la sécurité alimentaire et une source d'emplois et d'activités génératrices de revenus pour la force de travail en milieu rural, en particulier pour les femmes. | UN | فهي وسيلة تحقيق الأمن الغذائي وتوفير فرص العمالة وتوليد الدخل للأيدي العاملة في الريف، ولا سيما النساء. |
Ils peuvent également engendrer des situations où les enfants sont tenus de participer à des activités génératrices de revenus ou aux travaux domestiques pour soutenir leur famille. | UN | وقد يؤدي ذلك أيضا إلى اضطرار الأطفال إلى المشاركة في أنشطة إدرار الدخل أو الأعمال المنزلية دعما لأسرهم. |
L'Organisation a mis en route un projet concernant le lancement d'activités génératrices de revenus à l'intention des femmes dans la partie orientale de la Republika Srpska. | UN | وأقامت مشروعا لمبادرات إدرار الدخل للنساء في الجزء الشرقي من جمهورية صربسكا. |
Il a également institué des mécanismes pour l'octroi de crédits aux femmes ainsi que des activités génératrices de revenu. | UN | كما أنه بدأ في خطط ائتمانية للمرأة وكذلك في أنشطة تستهدف إدرار الدخل. |
Les activités génératrices de revenus et d'autosuffisance seront poursuivies. | UN | وستستمر أنشطة توليد الدخل والاعتماد على الذات. |
incitation aux projets d'activités génératrices de revenus telles que la production agricole et les entreprises et les services de taille moyenne. | UN | :: حفز مشاريع أنشطة توليد الدخل مثل إنتاج الأغذية والمشاريع التجارية الصغيرة والخدمات البسيطة. |
:: Appui à des associations pilotes de femmes qui créent des activités génératrices de revenus; | UN | :: مساندة الرابطات النسائية الرائدة التي تهيئ أنشطة لتوليد الدخل؛ |
À ce jour, ce programme a rendu autonomes près de 600 000 femmes par la création d'activités génératrices de revenus. | UN | وذلك البرنامج ساعد حتى اليوم على تمكين ما يقرب من 000 600 امرأة على تدبير الأنشطة المدرة للدخل. |
Des programmes de développement des compétences et d'activités génératrices de recettes ont été lancés pour permettre aux victimes d'acquérir des moyens d'existence. | UN | وأنشأت بعض البرامج لتطوير المهارات وإدرار الدخل لتوفير أسباب العيش في المستقبل للضحايا. |
Le Gouvernement éthiopien a constitué des forums et des associations qui assurent une formation aux personnes âgées et organisent à leur intention des activités génératrices de revenus. | UN | وذكرت أن حكومتها أنشأت منتديات ورابطات لتقديم تدريب، وتنظم أنشطة لإدرار الدخل لكبار السن. |
Les stratégies accordant la priorité à des activités génératrices de revenu et à la création d'emplois décents, en particulier pour les femmes et les jeunes, doivent être appliquées. | UN | وتوجد حاجة إلى وضع استراتيجيات تعطي أولوية لأنشطة توليد الدخل وتوفير عمل كريم وخاصة للنساء والشباب. |
Recenser des activités génératrices de revenus liées à la production et à l'utilisation de l'énergie dans les zones rurales. | UN | ● استبانة الأنشطة المدرّة للدخل والمتصلة بإنتاج أو توليد أو استخدام الطاقة في المناطق الريفية. |
Ces ressources ont été utilisées pour diverses activités génératrices de revenus. | UN | وقد استُخدم مبلغ هذا الائتمان لدعم استدامة مختلف الأنشطة المولدة للدخل. |
Ils concernaient la conservation des sols, la conservation des aliments, le boisement, l’agroforesterie et les activités génératrices de revenus. | UN | وقد ركزت المشاريع على الحفاظ على التربة، وحفظ اﻷغذية، والتشجير، والحراجة الزراعية، وأنشطة توليد الدخل. |
Le programme de microfinancement a assuré des activités génératrices de revenus aux réfugiés et aux groupes vulnérables vivant ou travaillant à proximité. | UN | وأتاح برنامج التمويل البالغ الصغر فرص استدرار الدخل للفئات الضعيفة واللاجئين الذين يعيشون ويعملون بالقرب منها. |
D'accroître et de renforcer les possibilités de formation en matière d'entrepreneuriat et d'activités génératrices de revenus; | UN | زيادة وتعزيز الفرص المتاحة للتدريب على مباشرة الأعمال الحرة والأنشطة المدرة للربح. |
Chaque village est doté d'un comité de femmes responsables de la situation sanitaire et de l'hygiène du village, des affaires sociales et de l'enseignement, ainsi que des activités génératrices de revenu et plus récemment de la conservation de l'environnement. | UN | توجد في كل قرية لجنة للمرأة مسؤولة عن الصرف الصحي والنظافة الصحية في القرية، وعن الرفاه والتعليم والأنشطة المولدة للدخل، ومؤخراً الحفاظ على البيئة. |
Le soutien de l'Office était particulièrement nécessaire pour couvrir les dépenses non renouvelables nécessaires à l'élargissement et à l'aménagement des centres, y compris la création d'activités génératrices de revenus supplémentaires dans le but d'assurer la viabilité financière future de ces centres. | UN | وبقي دعم الوكالة مطلوبا بشكل أساسي لتغطية النفقات غير المتكررة على توسيع وتحسين المراكز، بما في ذلك إقامة المزيد من اﻷعمال التجارية المدرة للدخل، لضمان الاستقرار المالي في تلك المراكز مستقبلا. |