ويكيبيديا

    "actuarielles de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاكتوارية
        
    • الاكتواري
        
    • الإكتوارية
        
    En 1992, à la Cinquième Commission, plusieurs délégations, dans leurs déclarations, avaient en effet demandé que les résultats des évaluations actuarielles de la Caisse soient exprimés en dollars. UN وكان الداعي إلى هذا الطلب بيانات أدلت بها عدة وفود في اللجنة الخامسة عام ١٩٩٢، تطلب عرض نتائج التقييمات الاكتوارية للصندوق بالدولارات.
    Méthodes actuarielles de la Caisse UN العملية والمنهجية الاكتوارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
    La table de mortalité actuellement utilisée pour les évaluations actuarielles de la Caisse comprend une faible provision pour l'allongement de l'espérance de vie. UN وينطوي جدول معدل الوفيات المستخدم حاليا في التقييمات الاكتوارية للصندوق على إمكانيات طفيفة بإدخال تحسينات في معدلات طول العمر.
    Le Comité consultatif recommande de maintenir la question à l’étude en tenant compte des résultats des futures évaluations actuarielles de la Caisse. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض في ضوء نتائج عمليات التقييم الاكتواري المقبلة للصندوق.
    Le Comité mixte et l'Assemblée ont demandé que les coûts ou les économies résultant de l'application de ces mesures soient analysés à l'occasion des évaluations actuarielles de la Caisse. UN وطلب المجلس والجمعية العامة رصد التكاليف والوفورات المتصلة بهذه التدابير لدى إجراء التقييمات الإكتوارية للصندوق.
    La table de mortalité actuellement utilisée pour les évaluations actuarielles de la Caisse comprend une faible provision pour l'allongement de l'espérance de vie. UN وينطوي جدول معدل الوفيات المستخدم حاليا في التقييمات الاكتوارية للصندوق على إمكانيات طفيفة بإدخال تحسينات فــي معدلات طول العمر.
    D. Normes comptables pour les évaluations actuarielles de la Caisse UN دال - المعايير المحاسبية للتقييمات الاكتوارية للصندوق
    Dans les quatre dernières évaluations actuarielles de la Caisse, le ratio des dépenses d'administration à la masse des rémunérations considérées aux fins de la pension a été fixé à 0,18 %. UN وفي التقييمات الاكتوارية اﻷربعة اﻷخيرة، رصد اعتماد للتكاليف اﻹدارية في مستوى ١٨٠, في المائة من إجمالي اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    L'hypothèse d'un taux d'inflation de 2,5 % a été utilisée dans l'évaluation au 31 décembre 2013 conformément aux prévisions actuarielles de 2012. UN وقد استخدم معدل التضخم المفترض البالغ 2.5 في المائة في التقييم الاكتواري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، بما يتفق مع التوقعات الاكتوارية لعام 2012.
    Une augmentation ponctuelle de 5 % ou 10 % n'aurait qu'une faible incidence sur les dépenses actuarielles de la Caisse; UN ولن تحدث زيادة تذكر في التكاليف الاكتوارية للصندوق بسبب إجراء تعديل غير متكرر للجدول بنسبة تساوي مثلا 5 أو 10 في المائة.
    En s'appuyant sur les conclusions actuarielles de l'étude, le Secrétaire général désignait le régime à prestations définies comme approprié pour les nouveaux membres de la Cour et les éventuels nouveaux juges des deux tribunaux. UN واستناداً إلى النتائج الاكتوارية للاستعراض، حدد الأمين العام النظام المحدد الاستحقاقات كنظام استحقاقات تقاعدية مناسب للأعضاء الجدد في محكمة العدل الدولية ولأي قضاة جدد في المحكمتين الأخريين.
    L'Actuaire-conseil de la Caisse et le Comité d'actuaires ont estimé que l'utilisation de l'hypothèse retenue concernant le taux de rendement réel pour les évaluations actuarielles de la Caisse ne serait pas appropriée car elle reflétait un taux moyen à long terme. UN وكان من رأي المستشار الاكتواري للصندوق ولجنة الاكتواريين أن السعر الحقيقي لافتراض العائد المستخدم في التقييمات الاكتوارية للصندوق لا يمكن أن يكون سعر الفائدة المناسب، باعتباره يعكس متوسطا مفترضا لسعر الفائدة الحقيقي في اﻷجل الطويل.
    L'Actuaire-conseil de la Caisse et le Comité d'actuaires ont estimé que l'utilisation de l'hypothèse retenue concernant le taux de rendement réel pour les évaluations actuarielles de la Caisse ne serait pas appropriée car elle reflétait un taux moyen à long terme. UN وكان من رأي المستشار الاكتواري للصندوق ولجنة الاكتواريين أن السعر الحقيقي لافتراض العائد المستخدم في التقييمات الاكتوارية للصندوق لا يمكن أن يكون سعر الفائدة المناسب، باعتباره يعكس متوسطا مفترضا لسعر الفائدة الحقيقي في اﻷجل الطويل.
    Ils ont demandé que des renseignements soient fournis sur les incidences actuarielles de chaque modification éventuelle, notamment la diminution du taux de cotisation, afin d'établir pour la prochaine session du Comité mixte une liste complète classant par rang de priorité les améliorations possibles, qui seraient analysées une fois connue la situation actuarielle de la Caisse à la fin de 1999. UN وطلب ممثلو مجالس اﻹدارات أن تقدم معلومات عن اﻵثار الاكتوارية لكل تغيير محتمل، بما في ذلك خفض معدل الاشتراك، بغية إعداد قائمة أولويات شاملة بالتحسينات التي يمكن إدخالها والتي سيجري تحليلها في ضوء الوضع الاكتواري للصندوق في نهاية عام ١٩٩٩، كي تقدم تلك المعلومات في الدورة المقبلة للمجلس.
    103. Le Secrétaire a donné des renseignements sur les travaux effectués sur la question de l'élaboration de normes comptables pour les évaluations actuarielles de la Caisse, conformément aux observations et recommandations formulées par les vérificateurs externes des comptes. UN ١٠٣ - قدم اﻷمين معلومات بشأن اﻷعمال المضطلع بها فيما يتصل بوضع معايير محاسبية للتقييمات الاكتوارية للصندوق، وذلك عملا بالملاحظات والتوصيات المقدمة من مراجعي الحسابات الخارجيين.
    318. En 1991 et 1994, l'Assemblée générale, donnant suite aux recommandations du Comité mixte, a approuvé trois modifications du système d'ajustement des pensions et elle est convenue, avec le Comité mixte, que les coûts ou économies résultant effectivement de ces modifications devraient être régulièrement analysés dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse. UN ٣١٨ - في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٤، وافقت الجمعية العامة، بناء على توصية من المجلس، على ثلاثة تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية واتفقت مع المجلس على ضرورة رصد التكاليف أو الوفورات الفعلية المترتبة على هذه التغييرات على مدار الزمن وذلك عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق.
    Le coût actuariel total comprenait également les dépenses d'administration de l'accord, calculées au même taux que celui qui était retenu comme hypothèse dans les évaluations actuarielles de la Caisse, soit 0,18 % de la rémunération considérée aux fins de la pension. UN كما أدرج في مجموع التكاليف اعتماد التكاليف الادارية اللازمة لتنفيذ الاتفاق المقترح، باستخدام نفس المعدل المفترض في التقييمات الاكتوارية للصندوق، ألا وهو ٠,١٨ في المائة من اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي.
    Il a estimé qu'il fallait continuer d'analyser, tous les deux ans, l'évaluation des coûts ou économies résultant de l'application des trois modifications, dans le cadre des évaluations actuarielles de la Caisse. UN ويوافق المجلس على ضرورة مواصلة استعراض رصد التكاليف/الوفورات المترتبة على التدابير الثلاثة عند إجراء التقييمات الاكتوارية للصندوق.
    ii) Assistance et coordination pour toutes les questions liées au financement actuariel et à la production d'informations actuarielles, plus précisément la gestion des évaluations actuarielles de la Caisse et la communication de leurs résultats, sur les plans interne et externe; UN ' 2` دعم وتنسيق جميع المسائل المرتبطة بالتمويل الاكتواري وتقديم التقارير الاكتوارية، وبخاصة إدارة عملية التقييم الاكتواري للصندوق وإبلاغ نتائج التقييم داخليا وخارجيا على حد سواء؛
    Divers cours de mathématiques actuarielles, de prospective démographique et économique, y compris sur les flux migratoires, etc. UN وحضر عدة دورات دراسية عن الرياضيات الإكتوارية والسكان والتوقعات الاجتماعية - الاقتصادية بما في ذلك تدفقات الهجرة، إلخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد