ويكيبيديا

    "administrative spéciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارية الخاصة
        
    • الإداري الخاص
        
    • إدارية خاصة
        
    • الادارية الخاصة
        
    • هونغ
        
    • الإدارة الخاصة
        
    • إداري خاص
        
    • إداريا خاصا
        
    • تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية
        
    • اﻹدارية الخاصة لهونغ
        
    • الادارة الخاصة
        
    • الخاصة لجمهورية
        
    Renseignements complémentaires fournis par la Chine concernant la Région administrative spéciale de Hong Kong UN المعلومات الإضافية التي قدمتها الصين بشأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    Seule la Chine a expressément noté l'absence d'une telle institution dans la Région administrative spéciale de Macao. UN وذكرت الصين وحدها أنه لا توجد مؤسسة من هذا القبيل في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة التابعة لها.
    Les activités ci-après ont été menées à Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine) : UN نظمت جميع الأنشطة التالية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة للصين:
    Hong Kong (Région administrative spéciale de Chine): UN منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة:
    4. La Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et Macao, membres associés de l'Organisation maritime internationale, étaient représentés par des observateurs. UN 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية.
    Les prisonnières ont accès aux mêmes soins de santé que les autres femmes dans la Région administrative spéciale de Macao. UN وتتوفر للسجينات نفس الرعاية الصحية المتاحة للنساء الأخريات في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة.
    Cette loi sera promulguée par la Région administrative spéciale conformément aux principes de la démocratie et de l'ouverture. > > . UN وتصدر منطقة ماكاو الإدارية الخاصة هذا القانون وفقاً لمبدأي الديمقراطية والانفتاح.
    Le Portugal s'est félicité de l'accord bilatéral sur la traite des personnes signé avec la Région administrative spéciale de Macao et a formulé des recommandations. UN ورحبت البرتغال بالاتفاق الثنائي بين منغوليا ومنطقة مكاو الإدارية الخاصة بشأن الاتجار بالبشر. وقدمت البرتغال توصيات.
    Directeur général de la Section des traités et des lois du Bureau du Commissaire du Ministère des affaires étrangères de la Région administrative spéciale de Hong Kong UN مدير عام إدارة المعاهدات والقوانين بمكتب مفوض وزارة الخارجية في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Région administrative spéciale de Hong Kong, Chine: Court of Final Appeal UN منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: محكمة النقض
    Région administrative spéciale de Hong Kong, Chine: Court of First Instance UN منطقة هونغ كونغ الصينية الإدارية الخاصة: المحكمة الابتدائية
    DEUXIÈME PARTIE : RÉGION administrative spéciale DE HONG KONG UN الجزء الثاني: منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    Le système judiciaire de la Région administrative spéciale de Hong Kong UN النظام القضائي في منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    Effet des autres instruments relatifs aux droits de l'homme dans la législation de la Région administrative spéciale de Hong Kong UN أثر صكوك حقوق الإنسان الأخرى في قانون منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    Il apprécie en outre que la délégation ait reconnu la contribution apportée par les ONG à l'examen du rapport de la Région administrative spéciale de Hong Kong. UN كما ترحب اللجنة باعتراف الوفد بمساهمة المنظمات غير الحكومية في النظر في تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة.
    Observations finales sur le cinquième rapport périodique de la Région administrative spéciale de Hong Kong UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الخامس لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة
    Organigramme de l'Unité administrative spéciale d'analyse financière UN الهيكل التنظيمي للوحدة الإدارية الخاصة بالتحليل المالي
    Le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Macao envisage actuellement de criminaliser les actes de terrorisme internationaux. UN وتدرس حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة حاليا مسألة تجريم الأعمال الإرهابية الدولية.
    4. La Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et Macao, membres associés de l'Organisation maritime internationale, étaient représentés par des observateurs. UN 4- ومثل بمراقب كل من إقليم هونغ كونغ الإداري الخاص التابع للصين وماكاو، وهما عضوان منتسبان للمنظمة البحرية الدولية.
    En juillet 1997, Hong Kong est devenue une région administrative spéciale de la Chine. UN ففي تموز/يوليه 1997، أصبحت هونغ كونغ منطقة إدارية خاصة تابعة للصين.
    Cinquante et un États, ainsi que la Région administrative spéciale de Hong Kong (Chine) et la Commission européenne avaient répondu au questionnaire envoyé par le Secrétaire général. UN وقد ردت على الاستبيان الذي أرسله الأمين العام 51 دولة ومنطقة هونغ كونغ الادارية الخاصة التابعة للصين واللجنة الأوروبية.
    DESCRIPTIF D'ENSEMBLE DE LA RÉGION administrative spéciale DE HONG-KONG UN السمات العامة لمنطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة اﻷرض والشعب
    La croissance a été à peine perceptible dans la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong (Chine), où l'économie est désormais orientée surtout vers les services et a été affectée par le ralentissement de transactions financières transfrontières. UN وكان النمو غير محسوس تقريبا في منطقة الإدارة الخاصة لهونغ كونغ في الصين، التي يعتبر اقتصادها الآن اقتصاد خدمات في المقام الأول والتي تأثرت بتراخي المعاملات المالية عبر الحدود.
    Une procédure administrative spéciale régissait le traitement des délinquants âgés de 14 à 16ans, dans le but de les soustraire à la responsabilité pénale et au système de justice pénale. UN ويطبَّق إجراء إداري خاص في التعامل مع المجرمين الأحداث الذين هم بين سن 14 و16 سنة، لنفي صفة الجريمة عن أفعالهم تجنباً للإجراءات الجنائية والقضائية.
    Bien que Macao soit devenue une Région administrative spéciale de la République populaire de Chine après le dépôt de la communication, son système juridique et son système des recours en matière pénale sont demeurés inchangés. UN فعندما أصبحت ماكاو إقليما إداريا خاصا تابعا لجمهورية الصين الشعبية، لم يتغير نظامها القانوني ولم يتغير أيضا نظام الطعون الجنائية فيها.
    1. Cette question est traitée aux paragraphes 1 à 5 du rapport de la Région administrative spéciale de Hong Kong sur l'application du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dans la partie concernant l'article premier dudit Pacte. UN 1- ترد معالجة هذه المسألة في الفقرات من 1 إلى 5 من تقرير منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة عن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فيما يتصل بالمادة 1 من ذلك العهد.
    A défaut, le Gouvernement de la Région administrative spéciale de Hongkong pourrait faire rapport au Comité. UN فإذا لم يحدث ذلك، يمكن لحكومة المنطقة اﻹدارية الخاصة لهونغ كونغ أن تقدم التقارير إلى اللجنة.
    Étant donné que la majorité d’entre eux, qui résident dans la Région administrative spéciale de Hong Kong, ont accédé à l’autosuffisance, le HCR a progressivement réduit ses activités d’assistance dans les camps à la fin de l’année 1998. UN وبما أن غالبية هؤلاء الأشخاص الذين يقيمون في منطقة الادارة الخاصة لهونغ كونغ قد حققوا الاكتفاء الذاتي، فقد أنهي تدريجيا برنامج للمساعدة التي تقدمها المفوضية إلى المخيمات بحلول نهاية 1998.
    Loi fondamentale Loi fondamentale de la Région administrative spéciale de Hong Kong de la République populaire de Chine UN هاء - انطباق معاهدات حقوق الإنسان على منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لجمهورية الصين الشعبية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد