ويكيبيديا

    "adoptées par le conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التي اتخذها المجلس
        
    • التي اعتمدها مجلس
        
    • التي اعتمدها المجلس
        
    • التي اتخذها مجلس
        
    • اللذين اتخذهما مجلس
        
    • الصادرة عن مجلس
        
    • الذي اعتمده مجلس
        
    • التي يتخذها مجلس
        
    • التي يعتمدها مجلس
        
    • التي أقرها مجلس
        
    • المعتمدة من المجلس
        
    • الصادرة عن المجلس
        
    • التي يتخذها المجلس
        
    • التي أقرها المجلس
        
    • الذي اعتمده المجلس
        
    2011/30 Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa session annuelle UN عرض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2011
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2010 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2010
    Décisions adoptées par le Conseil d administration à sa vingt-septième session et première session universelle UN المقررات التي اعتمدها مجلس الإدارة في دورته السابعة والعشرين ودورته العالمية الأولى
    Décisions adoptées par le Conseil d’administration à sa vingtième session UN المقررات التي اعتمدها مجلس اﻹدارة في دورته العشرين
    II. Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa session annuelle de 2014 UN المرفق 2 المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2014
    Considérant les décisions, conclusions et recommandations adoptées par le Conseil des ministres de l'Organisation de l'unité africaine à Tripoli, UN وإذ تضع في الاعتبار المقررات والاستنتاجات والتوصيات التي اتخذها مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية الذي عقد في طرابلس،
    2010/27 Aperçu des décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa session annuelle UN عرض عام للمقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2010
    Résolutions et décisions adoptées par le Conseil économique et social à la reprise de sa session UN القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2010
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa première session ordinaire de 2011 UN مجموعة المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2010
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2011 UN القرارات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2011
    Prévisions révisées comme suite aux résolutions adoptées par le Conseil économique et social à sa session de fond de 2012 UN التقديرات المنقحة الناشئة عن القرارات والمقررات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2012
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2012 UN المقررات التي اتخذها المجلس التنفيذي في عام 2012
    Les sanctions adoptées par le Conseil de sécurité sont exclusivement fondées sur le fait que les autorités militaires haïtiennes ont, jusqu'à présent, manqué au respect de leurs engagements. UN فالجزاءات التي اعتمدها مجلس اﻷمن، تستند كلية الى عدم وفاء السلطات العسكرية في هايتي حتى اﻵن بالتزاماتها.
    La communauté internationale s'est montrée impuissante à y trouver une solution et les maintes résolutions adoptées par le Conseil de sécurité restent encore à appliquer. UN فالمجتمع الدولي قد أثبت عجزه عن ايجاد حل لتلك اﻷزمة وما زالت القرارات الكثيرة التي اعتمدها مجلس اﻷمن تنتظر التطبيق.
    Les résolutions adoptées par le Conseil de sécurité demeurent essentielles pour le rétablissement de la paix et de la stabilité dans la région et doivent être intégralement mises en oeuvre. UN ولاتزال القرارات التي اعتمدها مجلس اﻷمن لازمة ﻹعادة السلم والاستقرار في المنطقة ويجب تنفيذها بالكامل.
    Il suit les directives générales adoptées par le Conseil des droits de l'homme dans sa décision 17/119. UN وهو يتَّبع هيكل المبادئ التوجيهية العامة التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان.
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 1998 UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام ٨٩٩١
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 2002 UN المقررات التي اعتمدها المجلس التنفيذي في عام 2002
    Malgré la leçon tragique tirée de cette guerre et les diverses résolutions adoptées par le Conseil de sécurité, une forte tension persiste entre les deux pays. UN ورغم الدرس المأساوي الذي لقنته هذه الحرب والقرارات العديدة التي اتخذها مجلس اﻷمن، لا يزال هناك الكثير من التوتر بين البلدين.
    Considérant l'importance des mesures adoptées par le Conseil de sécurité en vue de parvenir à un règlement de la crise haïtienne, UN وإذ تسلم بأهمية التدابير التي اتخذها مجلس اﻷمن للتوصل إلى تسوية لﻷزمة الهايتية،
    Nous déplorons les deux décisions adoptées par le Conseil des droits de l'homme sur l'important rapport dont nous sommes saisis. UN ولقد شعرنا بخيبة الأمل من القرارين اللذين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان بشأن هذا التقرير الهام المعروض علينا.
    Très tôt, les Nations Unies ont appréhendé la situation au Liban, comme en témoignent les nombreuses résolutions adoptées, par le Conseil de sécurité notamment, sur la crise libanaise. UN يشهد على ذلك كثافة القرارات الصادرة عن مجلس اﻷمن خصوصا المتعلقة باﻷزمة اللبنانية.
    Il suit la structure des directives générales adoptées par le Conseil des droits de l'homme. UN وهو يأخذ بهيكل المبادئ التوجيهية العامة الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان.
    Dans ce contexte, nous pouvons même accepter des régimes de sanctions, à condition qu'ils résultent de décisions collectives adoptées par le Conseil de sécurité. UN وفي هذا السياق يمكننا القبول حتى بنظم الجزاءات، شريطة أن تنبثق من القرارات الجماعية التي يتخذها مجلس الأمن.
    Pour assurer la mise en oeuvre des résolutions adoptées par le Conseil de sécurité, la coopération de tous les États Membres est également requise dans un grand éventail de sujets. UN ولضمان تنفيذ القرارات التي يعتمدها مجلس الأمن، ينبغي، أيضا، تعاون كل الدول الأعضاء في طائفة واسعة من المجالات.
    La question des conséquences politiques des sanctions adoptées par le Conseil de sécurité de l'ONU est extrêmement importante pour la Bulgarie, car elle a subi des pertes énormes dès le début de l'embargo commercial et économique imposé à la République fédérative de Yougoslavie. UN إن مسألة العواقب السياسية للجزاءات التي أقرها مجلس اﻷمن هي مسألة هامة إلى أقصى حد لبلغاريا، التي تكبــدت خسائــر شديــدة منــذ بــدء الحظر التجاري والاقتصادي ضد جمهورية يوغوسلافيا الاتحاديــة.
    Décisions adoptées par le Conseil d'administration en 1996 UN المقررات المعتمدة من المجلس التنفيذي في عام ٦٩٩١
    Un bref résumé ainsi que la version in extenso de toutes les décisions adoptées par le Conseil sont disponibles sur le site. UN وأتيح موجز قصير لجميع القرارات الصادرة عن المجلس ونسخ حرفية للقرارات على الصفحة الرئيسية.
    Bien au contraire, elle devrait augmenter la transparence et la légitimité politique des décisions adoptées par le Conseil. UN بل على العكس من ذلك، فمن شأنها أن تزيد الشفافية والشرعية السياسية للقرارات التي يتخذها المجلس.
    Les conclusions concertées adoptées par le Conseil et les commissions ont fourni des orientations au secrétariat. UN وتضمن الاستنتاجات المتفق عليها التي أقرها المجلس وأقرتها اللجان توجيهات للأمانة.
    Résolutions adoptées par le Conseil économique et social en 2010 appelant un suivi de la part de la Commission de la condition de la femme UN القرار الذي اعتمده المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2010 والذي يطالب بمتابعة من قبل لجنة وضع المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد