Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار هذا؟ |
La Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 7 du rapport. | UN | ولقد أوصت اللجنة السادسة الجمعية العامة بأن تعتمد مشروع القرار الذي أعيد استنساخه في الفقرة ٧ من التقرير. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution par consensus? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقـرر أن تعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de décision? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution, tel que modifié oralement par le représentant du Venezuela? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامة ترغب في اعتماد مشروع القرار، كما عدله ممثل فنزويلا شفويا؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de décision oral? | UN | هـــل لــي أن أعتبـر أن الجمعية العامة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الشفوي؟ |
Il serait bon d'adopter le projet de résolution comme mesure de précaution. | UN | وأضاف أن من المفيد اعتماد مشروع القرار بوصفه من التدابير الاحتياطية. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر اعتماد مشروع القرار؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de décision? | UN | فهل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر؟ |
Les auteurs demandent au Comité spécial d'adopter le projet de résolution par consensus. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار يرجون اللجنة اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de décision recommandé par la Deuxième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع المقرر الذي أوصت اللجنة الثانية باعتماده؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار؟. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de décision? | UN | هل لي أن اعتبر أن الجمعية تـــود أن تعتمد مشروع المقرر؟ |
La Quatrième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 7. | UN | وتوصي اللجنة الرابعة الجمعية العامة بان تعتمد مشروع القرار، الوارد في الفقرة 7 من تقرير اللجنة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de résolution II, tel qu'il a été modifié oralement? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد مشروع القرار الثاني بصيغته المصوبة شفويا؟ |
L'Assemblée doit adopter le projet de loi révisé sur les marchés publics. | UN | ويتعين على الجمعية أن تعتمد مشروع القانون المنقح المتعلق بالمشتريات الحكومية. |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de décision, tel que recommandé par la Deuxième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تود أن تعتمد مشروع المقرر، حسب توصية اللجنة الثانية؟ |
La Conférence devrait prévoir un plan d'action pour l'assistance aux victimes au titre du Protocole V et adopter le projet de guide pour la présentation de rapports nationaux. | UN | وينبغي أن يدرج المؤتمر خطة عمل بموجب البروتوكول الخامس لمساعدة الضحايا وأن يعتمد مشروع دليل تقديم التقارير الوطنية. |
Il est temps d'adopter le projet de Déclaration, qui garantira le respect des droits et le développement continu des autochtones à travers le monde. | UN | وأكد أن الوقت قد حان لاعتماد مشروع الإعلان، على ما هو عليه، وضمان بذلك حقوق الشعوب الأصلية حول العالم واستمرار نموهم. |
M. Raichev recommande à la Commission d'adopter le projet de résolution ainsi modifié. | UN | وأوصى السيد رايتشيف اللجنة باعتماد مشروع القرار بصيغته المعدلة على هذا النحو. |
La délégation chilienne est d'avis d'adopter le projet sans le mettre aux voix. | UN | ولذلك فإنه يؤيد اعتماد المشروع دون تصويت. |
Nous pensons qu'il devrait être possible à présent d'adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix, ce qui donnerait ainsi le ton à l'effort collectif que nous devons fournir au cours des 12 prochains mois. | UN | ونعتقد الآن أنه أصبح من الممكن أن نعتمد مشروع القرار بدون تصويت، ونمهد السبيل لعملنا الجماعي في العام المقبل. |
Décide d'adopter le projet de texte du document d'orientation des décisions relatif à l'alachlore et de le soumettre à la Conférence des Parties, pour examen. | UN | تقرر الموافقة على مشروع نص وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف كي ينظر فيه. |
Il considérera que la Conférence souhaite adopter le projet de règlement intérieur. | UN | ويعتبر أن المؤتمر يرغب في إقرار مشروع النظام الداخلي. |
L'État partie devrait adopter le projet de loi sur la protection de la famille pour donner effet au droit à la santé, conformément aux dispositions de l'article 43 de sa Constitution. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تسن مشروع قانون حماية الأسرة لإعمال الحق في الصحة وفقاً لما تنص عليه المادة 43 من دستور الدولة الطرف. |
Il invite tous les membres du Comité spécial et de l'Assemblée générale à adopter le projet de résolution afin que le peuple portoricain puisse décider de son propre avenir. | UN | ثم ناشد جميع أعضاء اللجنة الخاصة والجمعية العامة أن يعتمدوا مشروع القرار بما يكفل تمكين هذا البلد من تقرير مستقبله. |
Elle exhorte toutes les délégations à s'associer à cette initiative et à adopter le projet de résolution par consensus. | UN | وحث جميع الوفود على الانضمام إلى هذا الجهد واعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |