ويكيبيديا

    "adopter son ordre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إقرار جدول
        
    • يقر جدول
        
    • اعتماد جدول
        
    • يعتمد جدول
        
    C'est une question qui a empêché la Commission du désarmement d'adopter son ordre du jour. UN وهي مسألة منعت هيئة نزع السلاح من إقرار جدول أعمالها.
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter son ordre du jour. UN 18- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول أعماله.
    Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter son ordre du jour. UN 15- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إقرار جدول أعماله.
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter son ordre du jour provisoire. UN 2 - قد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن يقر جدول أعماله المؤقت.
    La Conférence souhaitera peut-être adopter son ordre du jour sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote SAICM/ICCM.1/1. UN 6 - قد يرغب المؤتمر في أن يقر جدول أعماله المؤقت الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.1/1.
    3. Le Comité souhaitera peut-être adopter son ordre du jour sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote UNEP/FAO/PIC/INC.11/1. UN 3 - قد ترغب اللجنة في اعتماد جدول أعمالها على أساس جدول الأعمال المؤقت بصيغته الواردة في الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.11/1.
    Au début de la session de 1998, la Conférence pourrait adopter son ordre du jour et se prononcer rapidement sur le rétablissement de l'un ou de plusieurs de ses mécanismes, tels que les comités spéciaux, sur les questions les moins controversées. UN ففي بداية دورة عام ١٩٩٨ يمكن للمؤتمر أن يعتمد جدول أعماله، وأن يسارع باتخاذ قرار بإعادة إنشاء واحدة أو أكثر من آلياته العاملة، مثل اللجان المخصصة، بشأن أقل المسائل إثارة للجدل.
    La Conférence souhaitera peut-être adopter son ordre du jour sur la base de l'ordre du jour paru sous la cote UNEP(DTIE)/Hg/CONF/1. UN 8 - قد يرغب المؤتمر في إقرار جدول أعماله استناداً إلى جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة UNEP(DTIE)/Hg/CONF/1.
    Mesures à prendre: La Conférence des Parties sera invitée à adopter son ordre du jour. UN ١٨- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى إقرار جدول أعماله.
    Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter son ordre du jour. UN 15- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إقرار جدول أعماله.
    Le Comité souhaitera peut-être adopter son ordre du jour sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote SAICM/PREPCOM.3/1. UN 3 - قد ترغب اللجنة في إقرار جدول الأعمال على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة SAICM/PREPCOM.3/1.
    Le Comité souhaitera peut-être adopter son ordre du jour sur la base de l'ordre du jour provisoire paru sous la cote SAICM/PREPCOM.2/1/Rev.1 UN 5 - قد ترغب اللجنة في إقرار جدول أعمالها على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة SAICM/PREPCOM.2/1/Rev.1.
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'adopter son ordre du jour pour la session de 2004, tel qu'il figure dans le document CD/WP.533? UN فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر إقرار جدول أعمال دورته لعام 2004 بصيغته الواردة في الوثيقة CD/WP.533؟
    Sous sa présidence, à la suite d'intenses consultations au cours desquelles la Présidente a démontré ses talents de diplomate et son tact, la Conférence a été en mesure d'adopter son ordre du jour ainsi qu'une déclaration présidentielle qui figure au compte rendu. UN وتمكن المؤتمر خلال فترة رئاستها، وعقب المشاورات المكثفة التي تجلت فيها مهاراتها ولباقتها الدبلوماسية، من إقرار جدول الأعمال بالاضافة إلى بيان رئاسي يعتبر جزءاً من سِجِلها.
    14. Mesures à prendre: La CMP sera invitée à adopter son ordre du jour. UN 14- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى إقرار جدول الأعمال.
    Le Groupe de travail souhaitera peut-être adopter son ordre du jour en tenant compte de l'ordre du jour provisoire annoté. UN 3 - قد يرغب الفريق العامل مفتوح العضوية في أن يقر جدول الأعمال، مع الأخذ في الإعتبار جدول الأعمال المؤقت المشروح.
    La Conférence des Parties voudra sans doute adopter son ordre du jour, en tenant compte du présent ordre du jour provisoire annoté. UN 5 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يقر جدول أعماله، على ضوء جدول الأعمال المؤقت المشروح الحالي.
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être adopter son ordre du jour sur la base de l'ordre du jour provisoire (UNEP/CHW/OEWG.9/1). UN 3 - قد يود الفريق العامل المفتوح العضوية أن يقر جدول أعماله على أساس جدول الأعمال المؤقت (UNEP/CHW/OEWG.9/1).
    L'incapacité de la Commission du désarmement d'adopter son ordre du jour et l'absence d'un programme de travail à la Conférence du désarmement en sont des exemples manifestes. UN إن عجز هيئة نزع السلاح عن اعتماد جدول أعمال، والافتقار إلى برنامج للعمل في مؤتمر نزع السلاح يمثلان أوضح دلالتين على ذلك.
    Le Comité préparatoire décide d'adopter son ordre du jour, publié sous la cote NPT/CONF.2015/PC.I/3. UN تقرر اللجنة اعتماد جدول أعمالها بصيغته الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2015/PC.I/3.
    La Conférence souhaitera peut-être adopter son ordre du jour sur la base de l'ordre du jour provisoire figurant dans le document SAICM/ICCM.3/1. UN 6 - قد يرغب المؤتمر في اعتماد جدول أعماله على أساس جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة SAICM/ICCM.3/1.
    En résultat, grâce à l'esprit de coopération et de souplesse dont ont fait preuve toutes les délégations, la Conférence du désarmement a été en mesure d'adopter son ordre du jour et un programme de travail pour 1996 et de rétablir le Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires dès sa première séance plénière. UN ونتيجة لذلك، وبفضل روح التعاون والمرونة التي أبداها جميع الوفود، استطاع مؤتمر نزع السلاح أن يعتمد جدول أعماله، وبرنامج عمله في عام ٦٩٩١، وأن يعيد انشاء اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في الجلسة العامة اﻷولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد