ويكيبيديا

    "adoption du document final de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اعتماد الوثيقة الختامية
        
    • اعتماد مشروع الوثيقة الختامية
        
    • لصدور الوثيقة الختامية
        
    adoption du document final de la Conférence d'examen de Durban UN اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان
    Cinq années plus tard, il avait soutenu l'adoption du document final de la Conférence d'examen de 2000. UN وبعد مضي خمس سنوات، أيدت اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    adoption du document final de la Conférence d'examen de Durban UN اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان
    adoption du document final de la Conférence UN اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر
    10. adoption du document final de la Conférence. UN 10 - اعتماد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر.
    adoption du document final de la Conférence UN اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر
    adoption du document final de la Conférence UN السادس - اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر
    La Commission a également contribué à l'adoption du document final de Bali qui demande que des mesures soient prises d'urgence à l'échelon régional pour faire face aux crises alimentaire, énergétique et financière. UN كما أفضى الدعم الذي قدّمته اللجنة إلى اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر بالي، التي دعت إلى اتخاذ إجراءات إقليمية عاجلة للتصدي للأزمة الغذائية وأزمة الوقود والأزمة المالية.
    L'adoption du document final de 2010 a ouvert la voie au prochain cycle d'examen de cinq ans du TNP qui se terminera en 2015. UN وقد أدى اعتماد الوثيقة الختامية لعام 2010 إلى التمهيد لدورة الخمس سنوات المقبلة لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، التي ستتوج بالمؤتمر الاستعراضي المقبل الذي سيعقد في عام 2015.
    Projet de décision A/C.3/64/L.55 : adoption du document final de la Conférence d'examen de Durban UN مشروع المقرر:A/C.3/64/L.55 اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان
    Projet de décision A/C.3/64/L.55 : adoption du document final de la Conférence d'examen de Durban UN مشروع المقرّر A/C.3/64/L.55: اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان
    adoption du document final de la Conférence UN السادس - اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر
    adoption du document final de la Conférence UN السادس - اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر
    64/534. adoption du document final de la Conférence d'examen de Durban UN 64/534 - اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان
    Depuis l'adoption du document final de la Conférence d'examen de 2000 du TNP, les attentes concernant les progrès dans la mise en oeuvre des mesures de désarmement et de transparence par les États nucléaires n'ont cessé de croître. UN ومنذ اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في عام 2000، ظلت التوقعات بإحراز تقدم في تنفيذ تدابير نزع السلاح والشفافية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية تزداد بانتظام.
    Il rend compte également de l'évolution des différents projets qui ont conduit à l'adoption du document final de la Conférence de Madrid et expose les textes pertinents relatifs à l'éducation à la tolérance et la nondiscrimination en matière de religion ou de conviction. UN كما يعرض تطور مختلف المشاريع التي أفضت إلى اعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر ويورد النصوص ذات الصلة المتعلقة بالتعليم المدرسي فيما يتصل بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز.
    Depuis l'adoption du document final de la Conférence tenue en 2000, l'on s'attend de plus en plus à ce que les États dotés d'armes nucléaires fassent des progrès dans la mise en oeuvre des mesures de désarmement et de transparence. UN ومنذ اعتماد الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2000 لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، تتزايد التوقعات لإحراز تقدّم في تنفيذ تدابير نـزع السلاح والشفافية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Depuis l'adoption du document final de la Conférence de 2000, les espoirs se sont accrus de voir progresser l'application des mesures de désarmement et de transparence de la part des États dotés de l'arme nucléaire. UN ومنذ اعتماد الوثيقة الختامية في عام 2000، ما فتئت تتزايد توقعات إحراز تقدم في تنفيذ تدابير نـزع السلاح والشفافية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Depuis l'adoption du document final de la Conférence de 2000, les espoirs se sont accrus de voir progresser l'application des mesures de désarmement et de transparence de la part des États dotés de l'arme nucléaire. UN ومنذ اعتماد الوثيقة الختامية في عام 2000، ما فتئت تتزايد توقعات إحراز تقدم في تنفيذ تدابير نـزع السلاح والشفافية من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Permettez-moi également de rendre un hommage bien mérité à votre prédécesseur, M. Jean Ping, dont les efforts inlassables ont guidé les États Membres tout au long des difficiles négociations qui ont abouti à l'adoption du document final de la Réunion plénière de haut niveau. UN واسمحوا لي أيضا أن أقدم التحية المستحقة لسلفكم، السيد جان بينغ، الذي وجه بجهود لا تكل الدول الأعضاء أثناء المفاوضات الصعبة التي أدت إلى اعتماد الوثيقة الختامية للاجتماع العام الرفيع المستوى.
    adoption du document final de la Conférence UN اعتماد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر
    Permettez-moi tout d'abord de rappeler que 2010 marque le trente-deuxième anniversaire de l'adoption du document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement. UN ودعوني أُذَكِّرُ بادئ ذي بدء، بأن عام 2010 يصادف الذكرى الثانية والثلاثين لصدور الوثيقة الختامية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية الأولى المكرسة لنـزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد