de l'Afrique de l'Est et de la corne de l'Afrique | UN | حاء- المدير التنفيذي لمشروع المدافعين عن حقوق الإنسان في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
L'UNODC apporte également son soutien dans la promotion de moyens de subsistance durables en Afrique de l'Est et en Afrique australe; | UN | كما قدَّم المساعدة على تعزيز سبل المعيشة المستدامة في شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ |
Bureau régional pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe | UN | المكتب الاقليمي لشرق افريقيا والجنوب الافريقي |
Traité instituant la Zone d'échanges préférentiels entre les États d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe | UN | منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا |
Traité portant création du marché commun des Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | معاهدة انشاء السوق المشتركة لشرقي وجنوب افريقيا |
Une assistance technique a également été fournie à l'échelle régionale dans les pays arabophones, en Afrique de l'Est et du Centre et dans l'ouest des Balkans. | UN | وقُدِّمت مساعدة تقنية أيضا على المستوى الإقليمي للبلدان الناطقة بالعربية وبلدان شرق أفريقيا ووسطها وبلدان غرب البلقان. |
Autres pays de l'Afrique de l'Est et de la corne de l'Afrique | UN | بلدان أخرى في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
Total, Afrique de l'Est et corne de l'Afrique | UN | أوغندا مجموع شرق أفريقيا والقرن الأفريقي |
Autres pays d'Afrique de l'Est et de la corne de l'Afrique | UN | بلدان أخرى من شرق أفريقيا والقرن الأفريقي غرب آسيا عموماً |
Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | السوق المشتركة لدول شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Bureau régional pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe | UN | المكتب الاقليمي لشرق افريقيا والجنوب الافريقي |
En outre, les modalités de mise en œuvre d'un mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe étaient mises au point. | UN | وفضلاً عن ذلك، يجري استكمال سبل تشغيل آلية تنسيق دون إقليمية لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
Les efforts visant à instituer un mécanisme de coordination sous-régionale pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe ont aussi pris de l'ampleur pendant la période à l'examen. | UN | وتضاعفت الجهود المبذولة أيضا لإنشاء آلية تنسيق دون إقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Zone d'échanges préférentiels entre les États d'Afrique de l'Est et d'Afrique australe | UN | معاهدة إنشاء منطقة التجارة التفضيلية لدول شرق وجنوب أفريقيا |
A instamment invité les Etats membres à faire une large publicité dans leurs pays au Traité instaurant une Zone d'échanges préférentiels pour les Etats de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe; | UN | حثت الدول اﻷعضاء على التعريف بمعاهدة السوق المشتركة لشرقي وجنوبي افريقيا والدعاية لها في بلدانهم؛ |
Ce type d'intégration fonctionne déjà avec succès non seulement en Afrique de l'Est et en Afrique australe mais aussi dans le cône sud de l'Amérique du Sud. | UN | ويعمل هذا النوع من مخططات التكامل فعلاً بنجاح في الشرق والجنوب الأفريقي ولكن أيضا في المخروط الجنوبي لأمريكا الجنوبية. |
17. Traité instituant le Marché commun de l'Afrique de l'Est et de l'Afrique australe | UN | ١٧ - المعاهدة المنشئة للسوق المشتركة للشرق والجنوب اﻷفريقي |
Toutefois, une seule saisie seulement a été signalée pour l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe. | UN | ومع ذلك لم يتم الإبلاغ إلا عن حالة مصادرة واحدة لمنطقة أفريقيا الشرقية والجنوبية. |
Il a également offert des services d'assistance technique dans le cadre de projets en cours en Afrique de l'Est et Afrique australe. | UN | وقدمت الشبكة أيضا مساعدات تقنية إلى مشاريع قائمة في شرقي أفريقيا وجنوبيها. |
Quant à l'Afrique du Nord, l'Afrique de l'Est et l'Afrique centrale, elles ont, dans l'ensemble, réalisé des progrès en la matière. | UN | وحققت بلدان شمال أفريقيا وشرقها ووسطها على العموم تقدما في تكافؤ الجنسين. |
:: Un siège par roulement entre l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe; | UN | :: مقعد واحد تتناوب عليه منطقتا شرقي أفريقيا والجنوب الأفريقي |
Le chef de la police est membre du Comité des chefs de police des États d'Afrique de l'Est et de l'Association des chefs de police des États d'Afrique australe. | UN | ومفوض الشرطة عضو في لجنة رؤساء الشرطة بشرق أفريقيا ورابطة رؤساء الشرطة بأفريقيا الجنوبيــــة. |
En 2004, par exemple, un atelier a eu lieu en Éthiopie à l'intention des pays d'Afrique de l'Est, et un autre au Liban à l'intention des pays d'Asie occidentale; | UN | مثلا، عقدت حلقة عمل واحدة في سنة 2004 في إثيوبيا لبلدان شرق أفريقيا، وواحدة في لبنان لبلدان غرب آسيا؛ |
Au cours de l'année considérée, les activités de la Division des enquêtes ont porté sur l'Amérique du Nord, l'Europe occidentale, l'Afrique centrale, l'Afrique de l'Ouest, l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe. | UN | 4 - وأثناء العام غطت عمليات شعبة التحقيقات أمريكا الشمالية وأوروبا الغربية ووسط وغرب أفريقيا وشرقي وجنوبي أفريقيا. |