Le premier domaine est celui du développement agricole et de la sécurité alimentaire. | UN | الميدان الأول هو التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
i) Du développement agricole et de la sécurité alimentaire (Programme alimentaire mondial et Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture par exemple); | UN | `1 ' التنمية الزراعية والأمن الغذائي، مثل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة؛ |
Les plans destinés à transformer l'économie nationale comportent des initiatives de promotion de la productivité agricole et de la sécurité alimentaire. | UN | وتتضمن خطط تحويل الاقتصاد الوطني مبادرات لتعزيز الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي. |
- L'étude sur la création d'un mécanisme arabe de financement du développement agricole et de la sécurité alimentaire, | UN | وعلى دراسة إحداث آلية تمويل عربية لتمويل التنمية الزراعية والأمن الغذائي العربي، |
Tendances de la production agricole et de la sécurité alimentaire | UN | ألف - الاتجاهات في الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي |
II. Les défis actuels du développement agricole et de la sécurité alimentaire dans le monde | UN | ثانيا - التحديات الراهنة في مجال التنمية الزراعية والأمن الغذائي في العالم |
Les pays africains ont continué de faire des progrès sur plusieurs engagements importants touchant la promotion du développement agricole et de la sécurité alimentaire. | UN | 10 - استمرت البلدان الأفريقية في إحراز تقدم في عدة تعهدات هامة من أجل تعزيز التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
L'espace au service du développement agricole et de la sécurité alimentaire | UN | تسخير الفضاء لأغراض التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
Il faut donc s'occuper du développement agricole et de la sécurité alimentaire dans le contexte de la politique de développement. | UN | وثمة حاجة لمعالجة مسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي في سياق السياسة الإنمائية. |
II. Domaines dans lesquels des organismes des Nations Unies mettent les techniques spatiales au service du développement agricole et de la sécurité alimentaire | UN | ثانياً- مجالات مختارة يمكن فيها لهيئات الأمم المتحدة أن تسخِّر تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الزراعية والأمن الغذائي |
Israël demeure déterminé à poursuivre l'objectif commun que constitue la promotion du développement agricole et de la sécurité alimentaire et continuera de consacrer de l'énergie et des ressources et de transmettre son expertise à cette fin. | UN | واختتم قائلاً إن إسرائيل لا تزال ملتزمة بالنهوض بالهدف المشترك في النهوض بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي وسوف تواصل تخصيص الطاقات والموارد والخبرة الفنية لمتابعة هذا الهدف. |
Le Yémen a des stratégies sectorielles dans les domaines des femmes qui travaillent, du développement agricole et de la sécurité alimentaire ainsi que de la promotion de la santé des femmes, stratégies qui ont été incorporées dans la stratégie nationale de réduction de la pauvreté. | UN | وكانت لليمن استراتيجيات قطاعية في مجال النساء العاملات، والتنمية الزراعية والأمن الغذائي، وتعزيز صحة النساء؛ وقد أدمجت في الاستراتيجية الوطنية للتخفيف من وطأة الفقر. |
Un objectif fondamental des efforts à entreprendre en matière de financement du développement doit donc être d'augmenter l'investissement dans la promotion du développement agricole et de la sécurité alimentaire. | UN | وبالتالي، ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للجهود المقبلة في تمويل التنمية هو زيادة مستويات الاستثمار في تعزيز التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
Ce projet de résolution est le fruit des efforts déployés tout au long de cette année par le Chili, l'Égypte et l'Indonésie afin de promouvoir la question du développement agricole et de la sécurité alimentaire à l'Assemblée générale. | UN | إن مشروع القرار هذا ذروة الجهود التي قامت بها هذا العام شيلي ومصر وإندونيسيا للدفع قدما بمسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي في الجمعية العامة. |
30. Invite les mécanismes intergouvernementaux et autres mécanismes pertinents pour l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 à tenir dûment compte de la problématique du développement agricole et de la sécurité alimentaire; | UN | ' ' 30 - تدعو العمليات الحكومية الدولية وسائر العمليات ذات الصلة المعنية بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 إلى إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛ |
6. Affirme à nouveau qu'il faut s'attaquer d'urgence et de façon appropriée aux questions du développement agricole et de la sécurité alimentaire, dans le cadre des politiques de développement nationales et internationales; | UN | " 6 - تكرر التأكيد على ضرورة التصدي بصورة كافية وعاجلة للمسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي في سياق السياسات الإنمائية الوطنية والدولية؛ |
La science et la technologie, même si elles sont certainement nécessaires à l'amélioration de l'agriculture, ne suffisent pas à elles seules à apporter des solutions équilibrées aux problèmes du développement agricole et de la sécurité alimentaire. | UN | 40 - وقال إنه على الرغم من أن العلم والتكنولوجيا مهمان بالتأكيد لتحسين الزراعة، فهما غير كافيين في حد ذاتهما لتحقيق حلول متوازنة لمشاكل التنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
a) Renforcement de la productivité agricole et de la sécurité alimentaire et réduction de la pauvreté : | UN | (أ) في مجال تعزيز الإنتاجية الزراعية والأمن الغذائي والحد من الفقر: |
L'ONU a un rôle vital à jouer pour débattre du développement agricole et de la sécurité alimentaire, ainsi qu'en matière de gouvernance économique et financière, domaines où l'Organisation doit agir pour modérer l'instabilité excessive des cours. | UN | 35 - وينبغي أن تؤدي الأمم المتحدة دورا حيويا في المناقشات بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، في مجال الإدارة الاقتصادية والمالية، حيث يتعين أن تعمل على وضع حد لتقلبات الأسعار المفرطة. |
Pendant un certain temps, nous avons pris plusieurs mesures pour promouvoir l'augmentation de la production agricole et de la sécurité alimentaire. | UN | وعلى مدى فترة من الزمن، اتخذنا العديد من الإجراءات لزيادة الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي. |
Dans le domaine vital de la productivité agricole et de la sécurité alimentaire, la biotechnologie et les nouvelles technologies culturales offrent des possibilités immenses, parce qu'elles s'attachent moins à l'échelle et à l'espace et davantage aux variétés cultivées. | UN | وهذه التكنولوجيا الحديثة تقدم فرصاً هائلة في المجالات بالغة الأهمية وهي الإنتاج الزراعي والأمن الغذائي والتكنولوجيا الأحيائية والزراعة الجديدة، فهذه التكنولوجيات الجديدة تتيح فرصة هائلة لأنها أقل اعتماداً على الحقل والحجم وأكثر تركيزاً على النبات. |