Rafael Marques a été condamné à six mois de prison et à une amende de 16 000 dollars, tandis que Aguiar dos Santos a été condamné à trois mois de prison et à une amende de 6 000 dollars. | UN | وحكم على رفائيل ماركيس بالسجن لمدة ستة أشهر وبغرامة مالية قدرها 000 16 دولار من دولارات الولايات المتحدة، في حين حكم على أغويار دوس سانتوس بالسجن لمدة ثلاثة أشهر وبغرامة قدرها 000 6 دولار. |
Le représentant du Brésil a rappelé que son pays avait déjà exprimé le souhait de renouveler la nomination de M. Roberto de Aguiar Peixoto au Comité des choix techniques pour la réfrigération, la climatisation et les pompes à chaleur. | UN | وأشار ممثل البرازيل إلى أن بلده الطرف قد أعرب بالفعل عن رغبته في إعادة ترشيح السيد روبرت دي أغويار بيوسوتو للجنة الخيارات التقنية للتبريد وتكييف الهواء والمضخات الحرارية. |
S.E. Mme Cristina Aguiar | UN | سعادة السيدة كريستينا أغويار |
Ont également été condamnés dans la même affaire Alexis Carballosa Falcón, Juan Silvio Dueñas Marrero, Salvador Aguiar et Roberto Diaz; | UN | وقد صدرت في نفس القضية أحكام في حق كل من ألكسيس كاربيو فالكون وخوان سيلبيو دوينياس ماريرو وسلفادور أغييار وروبرتو دياس؛ |
Toutefois, en 1951, l'Équateur s'est retiré de la Commission mixte, alléguant que la longueur du Cenepa — situé entre la Zamora et le Santiago — ne permettait pas d'appliquer le Protocole de Rio de Janeiro comme prévu dans la sentence arbitrale de Dias de Aguiar. | UN | بيد أن اكوادور انسحبت في عام ١٩٥١ من اللجنة المشتركة، متذرعة بأن امتداد نهر سينيبا بين نهري سامورا وسنتياغو يجعل بروتوكول ريو دي جانيرو غير قابل للتنفيذ وفقا لقرار التحكيم الصادر عن دياس دي أغييار. |
M. Antônio de Aguiar Patriota | UN | السيد أنطونيو دي اغيار باتريوتا |
S.E. Mme Cristina Aguiar | UN | سعادة السيدة كريستينا أغويار |
Le Gouvernement a transmis une copie de l'accord de règlement amiable signé le 15 novembre 1999 à Buenos Aires par le Gouvernement et Mme Aguiar de Lapacó. | UN | وقد أرسلت الحكومة نسخة من اتفاق التسوية الودية الذي تم التوقيع عليه في بوينس آيرس بين الحكومة والسيدة أغويار دي لاباكو في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999. |
M. Aguiar Patriota (Brésil) dit que l'élimination de la pauvreté est un impératif moral et un élément essentiel du droit au développement. | UN | 28 - السيد أغويار باتريوتا (البرازيل): قال إن القضاء على الفقر واجب أخلاقي وعنصر أساسي من عناصر الحق في التنمية. |
M. Aguiar Patriota (Brésil) dit qu'il serait dangereux de faire preuve d'un optimisme excessif quant à l'économie. | UN | 31 - السيد أغويار باتريوتا (البرازيل): قال إنه من الخطورة أن تصبح متفائلاً للغاية إزاء الاقتصاد. |
M. Aguiar Patriota (Brésil) déclare que son pays est pionnier en matière de promotion du droit à l'alimentation. | UN | 59 - السيد أغويار باتريوتا (البرازيل): قال إن البرازيل تقوم بدور قيادي في الجهود المبذولة لتعزيز الحق في الغذاء. |
À la même séance, le Président a fait une déclaration ainsi que les membres de l'Instance cités ci-après : Parshuram Tamang, Eduardo Aguiar de Almeida, Aqqaluk Lynge, Wilton Littlechild et Nina Pacari Vega. | UN | 8 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات رئيس المنتدى وأعضاؤه التالية أسماؤهم: بارشورام تامانغ، أدواردو أغويار دي الميدا، أكالوك ينغ، ويلتون لتل شايلد ونينا باكاري فيغا. |
Eduardo Aguiar de Almeida | UN | إدواردو أغويار دي ألميدا |
M. Guilherme de Aguiar Patriota (Brésil) dit que sa délégation appuie la présentation du projet de résolution. | UN | ١٠ - السيد غيلريمي دي أغويار باتريوتا (البرازيل): قال إن وفده يؤيد عرض مشروع القرار. |
M. Aguiar Patriota (Brésil) dit que les missions politiques spéciales s'acquittent de tâches qui sont au cœur même des fonctions assignées à l'Organisation depuis sa création - les bons offices, la prévention des conflits, l'instauration de la paix et la consolidation de la paix. | UN | 55 - السيد أغويار باتريوتا (البرازيل): قال إن البعثات السياسية الخاصة تشمل مهام مدرجة في صميم وظائف الأمم المتحدة منذ بدايتها - المساعي الحميدة، ومنع النزاع، وصنع السلام وبناء السلام. |
M. de Aguiar Patriota (Brésil) réaffirme l'appui historique de son gouvernement aux droits légitimes de l'Argentine sur les îles Malvinas, les îles de Géorgie du Sud et les îles Sandwich du Sud et les zones maritimes environnantes. | UN | ٣٠ - السيد دي أغويار باتريوتا (البرازيل): أكد من جديد تأييد حكومته التاريخي لحقوق الأرجنتين المشروعة في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
Dans le communiqué commun publié suite à la rencontre entre le ministre brésilien des relations extérieures Antonio de Aguiar Patriota, et le ministre suédois des affaires étrangères Carl Bildt, le 29 août 2012, les ministres ont exprimé leur soutien en faveur d'une entrée en vigueur rapide du Traité. | UN | وفي البيان المشترك الصادر بمناسبة الاجتماع المعقود في 29 آب/أغسطس 2012 بين وزير العلاقات الخارجية البرازيلي أنطونيو دي أغويار باتريوتا، ووزير خارجية السويد كارل بيلدت، أعرب الوزيران عن تأييدهما للتعجيل ببدء نفاذ المعاهدة. |
M. Aguiar Patriota (Brésil) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à remercier le Président de la Cour internationale de Justice, le juge Hisashi Owada, pour son rapport exhaustif sur les travaux de la Cour. | UN | السيد أغويار باتريوتا (البرازيل) (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى رئيس محكمة العدل الدولية، القاضي هيساشي أوادا، على تقريره الشامل عن أعمال المحكمة. |
Selon la ligne de démarcation établie dans la sentence de Dias de Aguiar, et la ligne de partage des eaux qu'a fait apparaître le relevé aérophotographique effectué par les États-Unis d'Amérique en 1947, la zone en question appartient au Pérou. | UN | والمنطقة الوارد ذكرها تابعة لبيرو، وفقا لخط الحدود المثبت في القرار التحكيمي الصادر عن دياس دي أغييار وتقسيم المياه المحدد في المسح الجوي اﻷمريكي لعام ١٩٤٧. |
S. E. M. Aguiar Jonassane Reginaldo Real Mazula (Mozambique) | UN | سعادة السيد أغييار جوناس ريغينالدو ريل مازولا )موزامبيق( |
Eduardo Aguiar De Almeida | UN | إدواردو أغييار دي ألميدا |
145. Le gouvernement a informé le Rapporteur spécial que, contrairement aux accusations portées, Juan Carlos Aguiar Beatón, détenu à la prison de Guanajay (province de Havana), avait attaqué le lieutenant Oscar Rodríguez Rodríguez et le sergent Sergio Bannos Torres, blessant gravement ce dernier à l'aide d'un instrument acéré. | UN | ٥٤١- أبلغت الحكومة المقرر الخاص أنه، بخلاف ما يدعى، فإن خوان كارلوس اغيار بياتون، المحبوس بسجن غواناخاي في مقاطعة هافانا، اعتدى جسديا على الملازم اوسكار رودريغيس رودريغيس وعلى الرقيب سيرخيو بانوس توريس، وجرح اﻷخير جرحاً خطيراً بأداة حادة. |
M. Guilherme de Aguiar Patriota, Chef de la Division de la science et de la technologie, Ministère des relations extérieures, Brasilia (Brésil) | UN | السيد غويلهرم دي آغيار باتريوتا، مدير شعبة العلم والتكنولوجيا، وزارة العلاقات الخارجية، برازيليا، البرازيل |