ويكيبيديا

    "ai connu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عرفته
        
    • لقد عرفت
        
    • التقيت
        
    • عرفتك
        
    • عرفتُ
        
    • عرفتها
        
    • لقد قابلت
        
    • قد عرفت
        
    • التقيته
        
    • إلتقيت
        
    • عرفتهم
        
    • كنت أعرفه
        
    • لقد تعرفت
        
    • أعرفه من
        
    • أعرفه منذ
        
    Le Seo Yong-Hak que j'ai connu il y a 30 ans avait bon coeur. Open Subtitles فسيو يونق هاك الذي عرفته طوال ثلاثين عامًا لديه قلب حنون
    Alors que j'ai connu et apprécié une femme comme toi. Open Subtitles عندما عرفته والتقدير مثل هذه المرأة كما كنت.
    Dans ma vie, j'ai connu bien des hommes puissants et célèbres. Open Subtitles في حياتي، لقد عرفت الكثير من الرجال المشهورين والأقوياء:
    Savais-tu que j'ai connu ton barbare quand il était petit Open Subtitles هل تعرف التقيت به عندما كان الصبي البربري
    Permettez-moi juste un instant de vous dire à quel point je suis fier de tout ce que vous avez fait durant votre vie depuis que je vous ai connu comme étudiant. Open Subtitles دعني أنتهز دقيقة لأقول لك كمْ أنا فخور بكلّ ما فعلته بحياتك منذ عرفتك كطالب.
    Je pensais comme tu es le premier homme que j'ai connu... Open Subtitles كنتُ أفكر كما لو كنت .. أول رجل عرفتُ
    Cependant, il ne m'a pas échappé qu'elle partageait l'avis d'un homme que j'ai connu. Open Subtitles لكن جزءاً مني لم يستطع منعي من ملاحظة أنها كانت تبدو في تلك اللحظة كشخص آخر عرفته في السابق
    Tu ne peux pas espérer que je me détourne de la chose la plus vraie que j'ai connu. Open Subtitles كيف تتوقعين أني سأتخلى عن أصدق شيء عرفته في حياتي؟
    Je veux que tu saches que mes sentiments pour toi étaient et seront toujours plus réels que tout ce que j'ai connu. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأن مشاعري تجاهك كانت وستظل دائمًا حقيقية أكثر من أي شيء عرفته في حياتي.
    J'ai connu mon mari plus longtemps avec Alzheimer que sans. Open Subtitles لقد عرفت زوجي مصابا بالزهايمر اكثر من بدونه
    Jusqu'au jour où j'ai rencontré Wade. J'ai connu la solitude. Open Subtitles لقد عرفت كيف يكون الحال عندما تكون وحيداً
    Des hommes comme lui j'en ai connu plusieurs; quelles responsabilités voudrait-on qu'ils exercent ? " UN لقد عرفت رجالاً كثيرين مثله؛ فما هي المسؤوليات التي نريد أن ينهضوا بها؟
    Mon père était l'homme le plus honorable que j'ai connu I have ever met. Open Subtitles ولقد كان والدي أكثر رجل شريف التقيت به يوماً.
    C'est comme ça que j'ai connu l'agent Dresser et je comprends pourquoi il m'a appelé si cette affaire était relancée. Open Subtitles حيث التقيت بالعميل دريسير وأنا أخمن لماذا اتصل يي إذا كان هناك نشاط على ذلك
    Je t'ai connu il y a des années sous le nom d'Anthony. Open Subtitles أوليفير، أعتقد بأنّني عرفتك قبل سنوات كأنتوني.
    J'ai connu une fille. Naïve. Elle a appris la manière dont fonctionne le monde de façon brutale. Open Subtitles عرفتُ ذات مرة فتاة، ساذجة، حصلت على دروسٍ قاسيّة حول كيفية عمل العالم
    Qu'est-il arrivé à la reine du second degré que j'ai connu et aimer ? Open Subtitles ماذا حدث لملكة النوايا المُزدوجة التي لطالما عرفتها وأحببتها ؟
    "J'ai connu des femmes qui "épouseraient un poème et se perdraient pour un roman." Open Subtitles لقد قابلت نساء يرغبون بالزواج من شاعر ليكتب لهم القصائد
    Je n'aime pas les ventes aux enchères, surtout quand j'ai connu la maison autrefois. Open Subtitles أنا لا أحب المزادات خاصة حين أكون قد عرفت المنزل قديماً
    Je l'ai connu au salon de la maquette à la Nouvelle-Orléans, il y a un an. Open Subtitles التقيته في مؤتمر تصاميم في نيو أورلنز منذ سنة.
    "De plus, j'ai connu un garçon riche quand j'étais enceinte, et je pense qu'en vérité je lui plais, et je ne veux pas que tu ruines ça, bébé " Open Subtitles و كل الأوقات الحميمة التي أقضيها مع صديقاتي بالإضافة إلى أنني إلتقيت صبيا غنيا بعدما حملت بك و أعتقد أنه معجب بي كثيرا
    Ce sont mes amis, des gens que j'ai connu toute ma vie. Vous ne pouvez pas les laisser tomber. Open Subtitles أولئك أصدقائي، أناس عرفتهم طيلة حياتي لا نستطيع خذلهم
    Personne. Juste un type que j'ai connu quand j'habitais là. Open Subtitles لا أحد, إنه رجل كنت أعرفه عندما كنت أقطن هناك, هذا كل مافي الأمر
    J'ai connu ma femme en jouant au poker il y a longtemps. Open Subtitles لقد تعرفت على زوجتي السابقة أثناء احدى مباريات البوكر قبل سنوات
    Vous me rappelez un garçon que j'ai connu à Paris, à l'université. Open Subtitles أنت تذكرني بشاب كنت أعرفه من الجامعة في باريس
    Andreuccio. Je l'ai connu tout petit. Je connaissais aussi son père. Open Subtitles اندروتشو ، أعرفه منذ كان طفلا أعرف والده أيضا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد