Non, j'ai dit que je vous apprendrai tout ce que je sais, d'accord ? | Open Subtitles | لا , أنا قلت أنني سأعلمكم ما أعلم , حسنا ؟ |
J'ai dit que je t'admirais. Je n'ai pas dit que je voulais être toi. | Open Subtitles | .قلت أنني معجب بك ولم أقل أنني أريد أن اصبح مثلك |
Je t'ai dit que je m'occupais de la situation, donc laisse-moi le temps de le faire. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أنني أسيطر على الموقف لذا فلتترك لي الوقت لفعل هذا الأمر |
Tu sais la semaine dernière quand j'ai dit que je partirai pas sans me battre ? | Open Subtitles | أنت تعلم بالإسبوع الماضي عندما قلت أني سأسقط فاشلًا بأمل عندما يحين الوقت؟ |
J'ai dit que je n'allais pas dans les bars, pas que je ne buvais pas seule à la maison. | Open Subtitles | قلت إنني لا أذهب إلى الحانات كثيراً، لم أقل إنني لا أشرب وحدي في المنزل. |
Alors tu peux soit bouder à ce propos... ou tu peux l'embrasser et prouver à tout le monde que j'avais raison lorsque j'ai dit que je voyais quelque chose de spécial en toi. | Open Subtitles | لذلك إمّا أن تقوّم الدنيا من أجل هذا الأمر أو تتقبل الأمر بصدرٍ رحب وتثبت للجميع بأنّني كنت محقاً حينما قلت بأنّني أرى فيك شيئاً مميزاً |
Je t'ai dit que je rejouerai plus au football ? | Open Subtitles | هل أخبرتك أني لن استطيع اللعب مرة اخري,أبداً. |
Non, je l'ai dit que je ne voulais rien à voir avec ça. | Open Subtitles | لا ، لقد أخبرته أنني لا أود الإنخراط بذلك الأمر |
Je n'ai pas dit ça. J'ai dit que je m'en occuperais. | Open Subtitles | أنا لم أقل أنا قلت أنني سأتعامل مع الأمر |
J'ai dit que je lui parlerais, que je servirais d'intermédiaire. | Open Subtitles | لا، لقد قلت أنني سأتحدث معه وأن أتصرف كوسيط، ولقد فعلت |
J'ai dit que je me demande comment ma mère m'aurait nommé... si elle n'était par morte de cette façon. | Open Subtitles | قلت أنني أتساءل ما الاسم الذي كانت لتعطيني أمي إياه إن لم تمت بالطريقة التي ماتت عليها |
Ne t'inquiète pas, je t'ai dit que je m'occuperai de tout. | Open Subtitles | لا تقلقي ، لقد أخبرتك أنني سأهتم بكل شيء |
Tu te souviens quand je t'ai dit que je ne laisserai plus personne te faire du mal ? | Open Subtitles | هل تتذكر ساعة أخبرتك أنني لن أسمح لأحد بأن يؤذيك؟ |
J'ai dit que je monterais en voiture avec vous, j'ai jamais dit que je supporterais une putain de conversation. | Open Subtitles | لقد قلت أني سأرافقك في الرحلة لكني لم أقل أبداً أننا سنخوض معاً حديثاً لعيناً |
En acceptant mon dernier mandat, j'ai dit que je ne voulais pas laisser derrière moi un héritage mais un avenir. | UN | عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً. |
J'ai dit que je n'étais pas pressé d'avoir des enfants, mais c'est super que tu aies un garçon. | Open Subtitles | حينما قلت بأنّني لست متلهفاً لموضوع الأطفال ولكنّني أعتقد بأنّه من الرائع أن يكون لديكِ ابناً |
Je t'ai donné une information top secret vérifiable. Je vous ai dit que je pourrais me tourner sur le reste. | Open Subtitles | لقد أعطيتك معلومات سرية قابلة للتأكد أخبرتك أني سأسلمك بقيتها |
Quand j'ai su qu'elle était morte, je lui ai dit que je voulais sortir, ou je parlais à son supérieur. | Open Subtitles | عندما سمعت بموتها، أخبرته أنني أريد الانسحاب، وإلا فإنني سأفضح أمره |
J'ai dit que je t'entends. Pas sur que je le veuille. | Open Subtitles | لقد قلت انني استطيع سماعك لست متأكده من انني اريد ذلك |
J'ai dit que je m'en chargerais et je vais le faire du mieux que je peux. | Open Subtitles | لا لقد قلت اني سأقوم به وسوف اقوم به طالما انني استطيع . |
Je t'ai dit que je m'excusais. Quand je me mets en rogne, faut te faire oublier! | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنني آسف، وقد أخبرتك أنه عندما أصبح هكذا ابتعدي عن طريقي |
Je lui ai dit que je ne savais ni cuisiner ni nettoyer. | Open Subtitles | أخبرته أني لا أعرف لا الطّبخ ولا التنظيف. |
Je t'ai dit que je ne croyais pas à ces choses. | Open Subtitles | أخبرتك , بأني لا أصدق في مثل هذه الأشياء |
En fait, le magistrat te cherchait, mais j'ai dit que je ne t'avais pas vu. | Open Subtitles | في الواقع القاضي كان يسعى ورائك و لكنّي أخبرته أنّي لم أرك |
Je lui ai dit que je le taperais s'il n'acceptait pas. | Open Subtitles | حسنٌ، أخبرته بأنني سأتركه، إن لم يقبل عرضك هذا. |