"ai dit que je" - Traduction Français en Arabe

    • قلت أنني
        
    • أخبرتك أنني
        
    • قلت أني
        
    • قلت إنني
        
    • قلت بأنّني
        
    • أخبرتك أني
        
    • أخبرته أنني
        
    • لقد قلت انني
        
    • لقد قلت اني
        
    • أخبرتك أنه
        
    • أخبرته أني
        
    • أخبرتك بأني
        
    • أخبرتكِ أنني
        
    • أخبرته أنّي
        
    • أخبرته بأنني
        
    Non, j'ai dit que je vous apprendrai tout ce que je sais, d'accord ? Open Subtitles لا , أنا قلت أنني سأعلمكم ما أعلم , حسنا ؟
    J'ai dit que je t'admirais. Je n'ai pas dit que je voulais être toi. Open Subtitles .قلت أنني معجب بك ولم أقل أنني أريد أن اصبح مثلك
    Je t'ai dit que je m'occupais de la situation, donc laisse-moi le temps de le faire. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أسيطر على الموقف لذا فلتترك لي الوقت لفعل هذا الأمر
    Tu sais la semaine dernière quand j'ai dit que je partirai pas sans me battre ? Open Subtitles أنت تعلم بالإسبوع الماضي عندما قلت أني سأسقط فاشلًا بأمل عندما يحين الوقت؟
    J'ai dit que je n'allais pas dans les bars, pas que je ne buvais pas seule à la maison. Open Subtitles قلت إنني لا أذهب إلى الحانات كثيراً، لم أقل إنني لا أشرب وحدي في المنزل.
    Alors tu peux soit bouder à ce propos... ou tu peux l'embrasser et prouver à tout le monde que j'avais raison lorsque j'ai dit que je voyais quelque chose de spécial en toi. Open Subtitles لذلك إمّا أن تقوّم الدنيا من أجل هذا الأمر أو تتقبل الأمر بصدرٍ رحب وتثبت للجميع بأنّني كنت محقاً حينما قلت بأنّني أرى فيك شيئاً مميزاً
    Je t'ai dit que je rejouerai plus au football ? Open Subtitles هل أخبرتك أني لن استطيع اللعب مرة اخري,أبداً.
    Non, je l'ai dit que je ne voulais rien à voir avec ça. Open Subtitles لا ، لقد أخبرته أنني لا أود الإنخراط بذلك الأمر
    Je n'ai pas dit ça. J'ai dit que je m'en occuperais. Open Subtitles أنا لم أقل أنا قلت أنني سأتعامل مع الأمر
    J'ai dit que je lui parlerais, que je servirais d'intermédiaire. Open Subtitles لا، لقد قلت أنني سأتحدث معه وأن أتصرف كوسيط، ولقد فعلت
    J'ai dit que je me demande comment ma mère m'aurait nommé... si elle n'était par morte de cette façon. Open Subtitles قلت أنني أتساءل ما الاسم الذي كانت لتعطيني أمي إياه إن لم تمت بالطريقة التي ماتت عليها
    Ne t'inquiète pas, je t'ai dit que je m'occuperai de tout. Open Subtitles لا تقلقي ، لقد أخبرتك أنني سأهتم بكل شيء
    Tu te souviens quand je t'ai dit que je ne laisserai plus personne te faire du mal ? Open Subtitles هل تتذكر ساعة أخبرتك أنني لن أسمح لأحد بأن يؤذيك؟
    J'ai dit que je monterais en voiture avec vous, j'ai jamais dit que je supporterais une putain de conversation. Open Subtitles لقد قلت أني سأرافقك في الرحلة لكني لم أقل أبداً أننا سنخوض معاً حديثاً لعيناً
    En acceptant mon dernier mandat, j'ai dit que je ne voulais pas laisser derrière moi un héritage mais un avenir. UN عندما قَبِلتُ ولايتي الأخيرة، قلت إنني لا أريــد أن أُخَلِّف تركة، وإنما أريد أن أترك مستقبلاً.
    J'ai dit que je n'étais pas pressé d'avoir des enfants, mais c'est super que tu aies un garçon. Open Subtitles حينما قلت بأنّني لست متلهفاً لموضوع الأطفال ولكنّني أعتقد بأنّه من الرائع أن يكون لديكِ ابناً
    Je t'ai donné une information top secret vérifiable. Je vous ai dit que je pourrais me tourner sur le reste. Open Subtitles لقد أعطيتك معلومات سرية قابلة للتأكد أخبرتك أني سأسلمك بقيتها
    Quand j'ai su qu'elle était morte, je lui ai dit que je voulais sortir, ou je parlais à son supérieur. Open Subtitles عندما سمعت بموتها، أخبرته أنني أريد الانسحاب، وإلا فإنني سأفضح أمره
    J'ai dit que je t'entends. Pas sur que je le veuille. Open Subtitles لقد قلت انني استطيع سماعك لست متأكده من انني اريد ذلك
    J'ai dit que je m'en chargerais et je vais le faire du mieux que je peux. Open Subtitles لا لقد قلت اني سأقوم به وسوف اقوم به طالما انني استطيع .
    Je t'ai dit que je m'excusais. Quand je me mets en rogne, faut te faire oublier! Open Subtitles لقد أخبرتكِ أنني آسف، وقد أخبرتك أنه عندما أصبح هكذا ابتعدي عن طريقي
    Je lui ai dit que je ne savais ni cuisiner ni nettoyer. Open Subtitles أخبرته أني لا أعرف لا الطّبخ ولا التنظيف.
    Je t'ai dit que je ne croyais pas à ces choses. Open Subtitles أخبرتك , بأني لا أصدق في مثل هذه الأشياء
    En fait, le magistrat te cherchait, mais j'ai dit que je ne t'avais pas vu. Open Subtitles في الواقع القاضي كان يسعى ورائك و لكنّي أخبرته أنّي لم أرك
    Je lui ai dit que je le taperais s'il n'acceptait pas. Open Subtitles حسنٌ، أخبرته بأنني سأتركه، إن لم يقبل عرضك هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus