Maintenant c'est tout ce pour quoi on a travaillé. Et écoute attentivement, parce que je ne l'ai jamais dit avant... | Open Subtitles | هذا كل ما عملنا من أجله، و أنصت لي جيّداً لأني لم أقل هذا من قبل |
J'allais te dire que je t'aimais et je ne l'ai jamais dit à personne, sauf à un seul type. | Open Subtitles | كنت سأخبرك اني أحبك وانا لم أقل هذا لأي شخص ماعدا ذلك الرجل من قبل |
Non, je n'ai jamais dit ça. La circulation était folle... | Open Subtitles | كلّا، لم أقل ذلك، التكدس المروري كان رهيبًا. |
Je n'ai jamais dit que les médicaments ne pouvaient pas aider. | Open Subtitles | لم أقل أبداً أنّه لايمكن للدواءِ أن ينقذ الحياة |
- Bien sûr. Je n'ai jamais dit ça. - Le syndrome te rend paranoïaque. | Open Subtitles | بروية, لم اقل ذلك اشعر ان تلك المتلازمة تجعلك مريضاً بالشك |
Je n'ai jamais dit ne pas vouloir de bébé ! On est ici à cause de toi et de ce que tu veux. | Open Subtitles | لم أقل قط أنني لا أريد طفل، نحن هنا الآن من أجلكِ ومن أجل ما تُريدين |
Je ne l'ai jamais dit à personne, mais honnêtement, je ne suis pas sûr de me rappeler le visage de ma mère. | Open Subtitles | لم أقل هذا لأي شخص من قبل ولكن بصراحة، لست متأكد من أنني يمكن أن أتذكر وجه أمي |
- J'ai jamais dit que ce sera facile. - C'est impossible. | Open Subtitles | لم أقل أن الأمر سيكون سهلاً سيكون من المستحيل |
J'ai dit que je monterais en voiture avec vous, j'ai jamais dit que je supporterais une putain de conversation. | Open Subtitles | لقد قلت أني سأرافقك في الرحلة لكني لم أقل أبداً أننا سنخوض معاً حديثاً لعيناً |
Je ne lui ai jamais dit d'aller à la TV. | Open Subtitles | لم أقل له أبدا ان يظهر على التلفاز |
J'ai jamais dit ça, à part à ma famille. | Open Subtitles | أنا لم أقل هذا أبدًا لأي شخص ليس من أقربائي |
Je n'ai jamais dit que mon cours était une arnaque. | Open Subtitles | لم أقل أبداً بأني دروسي عبارة عن خدعه |
Toujours entre toi et moi, je ne l'ai jamais dit. | Open Subtitles | ايضاً بيني و بينك لم اقل ذلك ابداً |
Mais... j'ai jamais dit que j'étais un héros. | Open Subtitles | لكن , مهلا أنا لم اقل أبدا اني بطل هذه القصة |
Soyons clair, je n'ai jamais dit qu'il avait le cancer. | Open Subtitles | ولأكون واضحة ، لم أقل قط بأنه مصاباً بالسرطان |
J'ai jamais dit que je voulais en finir avec Clémentine. | Open Subtitles | انا لم اقل ابدا انني سوف انهي اي شيئ مع كليمنتاين |
Je n'ai jamais dit ça. | Open Subtitles | لا أعتقد أني قلت ذلك |
Je n'ai jamais dit que c'était une bonne idée d'annoncer l'arrivée de l'apocalypse. | Open Subtitles | لم أقل أبدا انها فكرة جيدة بأن تدع الناس يعلمون أن نهاية العالم قادمة |
Bien, je ne le lui ai jamais dit, mais, oui, c'est le cas. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا لم أخبره بهذا من قبل لكن، أجل،انا أعرف. |
Je n'ai jamais dit qu'il était d'accord J'ai simplement dit... | Open Subtitles | لم أقل أبدًا أنه موافق ما قلته ببساطة.. |
Non, je n'ai jamais dit qu'il était noble, mais je crois que tout le monde mérite le pardon. | Open Subtitles | لا, لم أقل ابدا انه كذلك لكنني اؤمن ان كل شخص يستحق المغفرة |
Je n'ai jamais dit que je n'étais pas hypocrite. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، لم أكن وقال أنني لم أكن منافقا. |
Je n'ai jamais dit que j'allais accepter ces actions ! | Open Subtitles | لم اقل ابداً انني سـأخذ هذه الأسهم |
Je ne l'ai jamais dit à qui que ce soit. | Open Subtitles | لم أخبر أيّ أحد بهذا. |
Je ne l'ai jamais dit à personne. | Open Subtitles | لم أُخبر أحداً قطْ |
Je n'ai jamais dit que j'irais. Mais c'est plus un choc pour moi de voir que le fait que je sois resté dehors toute la nuit n'est pas un problème. | Open Subtitles | أنا لم اقول ابدا أني سأذهب بالرغم من أنى الان مصدوما بأني بقائى بالخارج ليس المشكلة |