ويكيبيديا

    "ai pas besoin de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لا أحتاج
        
    • لست بحاجة
        
    • لَستُ بِحاجةٍ إلى
        
    • لا احتاج
        
    • لست في حاجة
        
    • ولا حاجة بي
        
    • لستُ بحاجة
        
    • لا أحتاجكم
        
    • لا حاجة لأن
        
    • لست فى حاجة
        
    • لست محتاجاً
        
    • لستُ في حاجة
        
    • انه لا داع
        
    C'est comme ouvrir la porte d'un autre monde. J'ai pas besoin de diminuer ça en prétendant que c'est réel. Open Subtitles وكأنّها تفتح باباً على عالم آخر لا أحتاج أن أقلل منها عبر التظاهر بأنّها حقيقية
    Je suis conscient de cela, mais je n'ai pas besoin de plus d'ordres ou d'ultimatums. Open Subtitles أنا على دراية بهذا، ولكنني لا أحتاج للمزيد من الأوامر أو الإنذارات.
    - Je rencontre plein de femmes. J'ai pas besoin de toi. Open Subtitles أنا أقابل الكثير من النساء لست بحاجة إلى مساعدتك
    Il se fait pas à l'idée que j'ai grandi et que contrairement à ses recrues, j'ai pas besoin de ses instructions. Open Subtitles انه فقط لا يستطيع أن يصدق أنني كبرت الآن وأنا لست بحاجة له؟ ليقول لى ماذا افعل
    Je n'ai pas besoin de mon après dîner pour être farci de plomb. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى ي بعد العشاءِ النعناع الّذي سَيُصْنَعُ من التقدّمِ.
    Ouais, bah, je n'ai pas besoin de conseils amoureux d'une fille qui est au milieu d'une débâcle avec un gars de l'autre coté du couloir. Open Subtitles نعم انا لا احتاج ان اخذ نصائح علاقات من فتاة والتي في منتصف الصف السابع كانت مع فتى في الردهة
    Je n'ai pas besoin de livres élémentaires sur ce sujet, Bishop Open Subtitles أنا لا أحتاج الى أى تمهيد على هذا الموضوع,بيشوب
    Mais un compliment. Je n'ai pas besoin de ta validation. Open Subtitles لا أحتاج توثيقاً منكِ أعرف أنّي فعلت الصواب
    - J'ai pas besoin de toi. Tu as besoin de moi. Open Subtitles أنا لا أحتاج إليك أنت هي الّتي بحاجةٍ إليّ
    Je n'ai pas besoin de déménager, et Cameron est super. Open Subtitles لا أحتاج للإنتقال .بالإضافة الى أن كاميرون رائع
    Dieu sait que j'ai pas besoin de deux comme vous, mais il vous aidera. Open Subtitles يعلم الله أنني لا أحتاج نسخةً ثانيةً منك لكنّه سيساعدك حقاً
    Je n'ai pas besoin de vous rejoindre, reines des ténèbres. Open Subtitles وقطعاً لست بحاجة للانضمام إليكنّ يا ملكات الظلام
    Je n'ai pas besoin de lire vos dossiers pour le savoir. Open Subtitles لست بحاجة لأن أقرأ ملفاً عنكم لأعرف هذا الأمر
    J'ai pas besoin de ton aide pour décider quand on a besoin d'aide ! Open Subtitles أنا لست بحاجة لمساعدتك بقرار سواء كنت أحتاج المساعدة أم لا
    J'ai pas besoin de savoir comment l'Internet fonctionne. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أَعْرفَ كَمْ الإنترنت تَعْملُ.
    Je n'ai pas besoin de deux lobbyistes pour voir que cette loi est un déchet intestinal. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أَنْ أُرْكَبَ بواسطة حصانا لوبي لمعْرِفة بِأَنَّ هذه الفاتورةِ نفاية فضاءِ الأمعاءِ.
    Non, merci, je n'ai pas besoin de ton aide. Open Subtitles لا، شكراً لكم، أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ.
    Je n'ai pas besoin de ces ennuis. Je travaille pour vivre. Open Subtitles أنا لا احتاج إلى هذا التفاقم انا اعمل للعيش
    Je n'ai pas besoin de rappeler à l'auditoire la position de la Turquie vis-à-vis du terrorisme : elle est nette et constante. UN إنني لست في حاجة إلى تذكير الحاضرين بالموقف الواضح والثابت لتركيا من الإرهاب.
    Et je n'ai pas besoin de rappeler ici que ces principes sont la démocratie, la représentation géographique équitable, la transparence et l'efficacité. UN ولا حاجة بي أن أذكر هنا بأن هذه المبادئ هي الديمقراطية والتمثيل الجغرافي العادل والشفافية والكفاءة.
    Avec Père sur Terre, je n'ai pas besoin de l'Épée de Feu ou un voyage au Paradis pour obtenir ma revanche. Open Subtitles مع وجود أبي على الأرض هُنا لستُ بحاجة إلى السيف المُشتعل أو رحلة إلى السماء لأحظى بإنتقامي
    Je n'ai pas besoin de vous tous ! Ma propre compagnie me suffit ! Open Subtitles إني لا أحتاجكم أنا مكتفي بصحبة نفسي
    J'ai pas besoin de vous rappeler qu'on est des cibles. Open Subtitles لا حاجة لأن أذكّر أننا لا نملك مُسدّساً.
    Je n'ai pas besoin de toute cette attention. Open Subtitles أنا لست فى حاجة إلى هذه الأبوة الشديدة
    Contrairement à certains, j'ai pas besoin de m'en vanter. Open Subtitles ،بخلاف آخرين لست محتاجاً للتفاخر بما فعلت
    Je n'ai pas besoin de prendre l'argent destiné à ces enfants. Open Subtitles لستُ في حاجة للإستيلاء على أموال أولئك الأطفال
    L'inspecteur Jordan ne veut rien me dire, il dit que j'ai pas besoin de savoir, Open Subtitles المحقق جوردان لم يخبرني بالتفاصيل يقول انه لا داع لأعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد