Et peut-être j'ai pas fait de mon mieux pour les garder pour moi, mais ce que vous avez fait, c'est du bon travail. | Open Subtitles | . ربما لم أفعل ما بوسعي لأبقيها داخلي . ولكن، ما قُمتِ به اليوم . كان عملاً عظيما |
J'aurai pu l'appeler et mentir, mais je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | كان بإمكاني الاتصال به و الكذب لكنني لم أفعل |
Mais je ne l'ai pas fait, parce que j'étais trop occupé à me détester. | Open Subtitles | وأنت تعرفين هذا ولكني لم أفعل لأني كنت مشغولًا بكراهية نفسي |
Mon contrat dit que je ne peux révéler notre mission et je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | يقول عقدي أنني لا يمكن أن اكشف عن مهمتنا، وأنا لم افعل ذلك |
Pour être franc, je ne l'ai pas fait juste pour toi. | Open Subtitles | أتعرف، لأكون صادقاً معك لم أفعلها من أجلك وحسب |
Je pensais me remettre à un truc que j'ai pas fait depuis un moment. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر في الرجوع لشىء لم أفعله من فترة كبيره |
Vous savez très bien que je n'ai pas fait ça, ce qui veut dire que l'URSS recherche la mauvaise personne. | Open Subtitles | أنت تعلمين جيداً أنني لم أفعل هذا مما يعني أنهم في الوكالة يبحثون عن الرجل الخطأ |
Comment puis-je vous prouver que je ne l'ai pas fait ? | Open Subtitles | ماذا على فعله لكى أثبت أنني لم أفعل ذلك؟ |
J'aurais dû vous en parler mais je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | وكان يجب علي إخباركم بها فوراً لكننى لم أفعل |
Ça n'aurait pas affecté l'affaire, mais... Je ne l'ai pas fait, je n'ai pas pu. | Open Subtitles | لم يكن ذلك ليؤثّر على مجرى القضية , لكنني لم أفعل ذلك |
J'aurais pu vous éliminer comme j'ai fait pour les autres. Je l'ai pas fait. | Open Subtitles | كان بإمكانى أن اقتلكم بسرعه مثلما قتلت هؤلاء، لكننى لم أفعل |
Je n'ai pas fait tout ce chemin pour me faire duper. | Open Subtitles | لم أفعل كل ما فعلته ليتصاعد الدخان من مؤخرتي |
- Je n'ai pas fait ça. - Non ? Qu'a donc fait Chucky ? | Open Subtitles | ــ أنا لم أفعل ذلك ــ لا , ماذا فعل تشاكي؟ |
Je n'ai pas fait ça pour moi, mais pour les aider. | Open Subtitles | .انا لم افعل ذلك من اجلي .لقد فعلته لمساعدتهم |
Je voulais le tuer plus que quiconque au monde, mais je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | انا اردت قتله اكثر من اي احد في الكوكب لكن لم افعل |
Inspecteur, croyez moi Je n'ai pas fait ce que vous croyez, s'il vous plait ! | Open Subtitles | ايها المحقق صدقني انا لم افعل ما تعتقد اني فعلته , ارجوك |
C'est comme si je faisais tout ce que j'ai pas fait avec mon père. | Open Subtitles | إنه رائع كأنك تعمل كل الأشياء التي لم أفعلها مع أبي |
Être à nouveau la victime d'un truc que j'ai pas fait. | Open Subtitles | كوني الضحية مجددًا في شيء لم أفعله بالأصل |
Je devrais noter tous les séjours d'une nuit, mais, mais parfois je ne l'ai pas fait. | Open Subtitles | من المفترض أن أقوم بتسجيل كلّ زائر يأتي، و لكن أحياناً، لم أكن أفعل ذلك |
Merci, mais j'ai pas fait tout ça pour 50 mille. | Open Subtitles | أُقدر لك ذلك. ولكن لم أبذل كل هذا من أجل خمسون ألفاً. |
Je ne t'ai pas fait venir ici. Je ne t'ai même pas appelée. | Open Subtitles | لم أجعلك تأتين هنا لم أتصل بك حتى |
Je suis désolée, j'espère que je ne t'ai pas fait... | Open Subtitles | (فانيسا)، أنا آسفة آمل أني لم أجعلكِ تشعرين... |
- J'ai pas fait tout ce chemin pour t'écouter te lamenter. | Open Subtitles | لم أقطع كل هذه المسافة للمدينة لأشاهدك تضيعين الوقت. |
Je n'ai pas fait beaucoup de travail à l'étranger. | Open Subtitles | نعم، لم أقم بعمل تقارير مما وراء البحار كثيراً |
Et pour info j'ai pas fait l'amour depuis environ deux ans. | Open Subtitles | وللتسجيل تذكيري انني لم امارس الجنس خلال السنتين الماضيتين |