ويكيبيديا

    "ai refusé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رفضت
        
    • رفضته
        
    • رفضتُ
        
    • فرفضت
        
    • رفضتها
        
    • ورفضته
        
    • عرضوا علي
        
    • فقلت لا
        
    J'ai refusé avant de m'enrôler, et je n'ai pas changé d'avis. Open Subtitles لقد رفضت قبل أنّ أخدم في الجيش ومازلت أرفض
    Il a dit que peu importe qui je choisis resterait dans l'Underworld. J'ai refusé. Open Subtitles قال أنّ مَنْ أختاره سيبقى في العالَم السفليّ وقد رفضت ذلك
    Mais j'ai refusé de leur montrer mon dégoût ou ma peur. Open Subtitles لكنني رفضت لتبين لهم بلادي بلادي الاشمئزاز أو الخوف.
    J'ai refusé, bien sûr, pour faire des recherches sur les candidats de mon père. Open Subtitles أنا رفضته , بالطبع حتى يتسنى لي عمل تفقد خلفيات نواب والدي المتقدمين
    Un soi-disant ami, voulait que je touche à cette clé USB, et j'ai refusé. Open Subtitles أرادَ منّي صديقٌ زائف العبث بالذاكرة , و رفضتُ فعل ذلك
    J'ai refusé, mais Saleh Sabaoui nous y a emmenés de force. UN فرفضت قائلا إني لن أذهب، ولكن صالح السبعاوي أخذنا قسراً.
    J'ai refusé une demande en mariage à cause de toi. Open Subtitles لقد رفضت عرض فتاه الاسبوع الماضى من اجلك
    Elle était vraiment casse-pieds, donc j'ai refusé de lui parler. Open Subtitles لقد كانت مزعجة للغاية لذا رفضت التحدث معها
    Vous aviez des inquiétudes légitimes, et j'ai refusé de les entendre. Open Subtitles حسناً , لديكِ مخاوف شرعية ولكنى رفضت الإصغاء لها
    J'ai refusé de reconnaitre ce qui était clair à nous tous. Open Subtitles لقد رفضت أن أعترف بما كان بادياً، لنا جميعاً.
    Je considère qu'il n'y a pas lieu de commenter la teneur d'une lettre que j'ai refusé de recevoir pour des raisons de principe et de procédure. UN ولا أعتقد أنه من اللائق أن أعلق على محتويات رسالة رفضت استلامها ﻷسباب مبدئية وقانونية.
    J'ai refusé. Je lui ai dit que je n'irais pas au Soudan. UN ولكني رفضت وأفهمته أنني لن أذهب الى السودان، وظللنا نتجادل في ذلك الى أن حدث هذا.
    On a coupé tout contact, lorsque j'ai refusé de lui donné plus d'argent. Open Subtitles ‫لم نعد نتواصل منذ رفضت ‫أن أعطيه المزيد من المال
    Ils voulaient vous contacter, c'est le protocole, normalement, mais j'ai refusé, je voulais... que vous et votre société, vous l'appreniez de ma bouche. Open Subtitles حسنا، ظباط، لقد عرضوا أن يَصلوا لكِ، وهي الطريقه المعتاده لفعل الاشياء، .ولكن، امم، أجل، رفضت
    Ils ont dit que j'avais un problème de comportement car j'ai refusé de poser pour l'habituelle photo en blouse blanche. Open Subtitles لقد قالو أنني أعاني من مشاكل سلوكيه لانني رفضت أن أن أقف مبتسما من أجل الصوره المتوارثه بالرداء الابيض
    J'ai pris 3 ans, car quand ils m'ont proposé un accord pour le faire tomber, j'ai refusé. Open Subtitles سجنت 3 سنوات لأنني رفضت الصفقة التي قدموها لأنقلب عليه
    J'ai refusé, mais de peu, car je l'aimais. Open Subtitles رفضت لكنني شارفت على القبول لأنني أحببته
    Et un m'a fait sa demande avant même d'avoir commandé les entrées et a pleuré dans sa soupe d'oignons française quand j'ai refusé. Open Subtitles و، أوه، واحد منهم تقدم لي حتى قبل أن نطلب المقبلات ثم بكى في حساء البصل الفرنسي عندما رفضته
    leurs avocats sont implacables, mais j'ai refusé de les rencontrer. Open Subtitles المحامون لديهم كانوا عديمي الشفقة، لكنني رفضتُ مقابلتهم.
    James voulait m'emprunter de l'argent... et j'ai refusé, il s'est mis en colère, et... et il a dit qu'on ne pouvait continuer ainsi. Open Subtitles طلب فينس مني اقتراض نقود فرفضت وغضب كثيرا
    Si ça peut te consoler, j'ai refusé direct. Open Subtitles مهلاً، إن كان في قولي عزاء لك فقد رفضتها حالاً وعلى الفور
    Il m'a offert le boulot il y a quelques mois. J'ai refusé. Open Subtitles تقابلنا ، وعرض علي العمل قبل بضعة اشهر ، ورفضته
    J'ai refusé le poste. Open Subtitles عرضوا علي هذه الوظيقة و قلت لهم لا.
    J'ai refusé et on a changé de sujet. Open Subtitles فقلت لا مجال وأوقفنا العمل كله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد