ويكيبيديا

    "ai sauté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • قفزت
        
    • ركبت
        
    • وقفزت
        
    • فقفزت
        
    • قَفزتُ
        
    • وقفزتُ
        
    • قفزتُ
        
    Je ne voulais pas être près du pilote donc j'ai sauté. Open Subtitles ثم لم أرغب بأن أكون بقرب الطيار، لذا قفزت
    C'était aussi difficile quand j'ai sauté du balcon du 2ème étage dans la piscine du motel et, souviens-toi, j'ai presque réussi. Open Subtitles وأيضاً مهمة صعبة ، عندما قفزت منشرفةالطابقالثاني. إلى بركة الفندق، وإذا كنت تـتـذكر؟ تمكنت من فعلها تقريباً.
    J'ai sauté 14 haies sous la pluie, avec une grosse bronchite. Open Subtitles لقد قفزت 14 عقبة في المطر مع إلتهاب رئوي.
    Je suis sortie par-derrière, j'ai sauté dans un taxi, et j'ai filé à l'aéroport. Open Subtitles وانسللت إلى الخلف و ركبت سيارة اجرة و ذهبت مباشرة للمطار
    J'ai sauté du toit d'un gratte-ciel en utilisant un imperméable comme parachute et je me suis cassé les jambes au sol. Open Subtitles وقفزت من مبنى شاهق الارتفاع واستخدمت معطفًا واقيًا من المطر كمظلة وكُسرت ساقيّ عند الهبوط
    Elle a brisé les chaînes, je l'ai attrapée et j'ai sauté par la fenêtre juste avant l'explosion. Open Subtitles كسرت سلاسلها، وأخذتها فقفزت بها من النافذة قبل الانفجار مباشرة
    Quand j'ai sauté devant ces balles, je ne savais pas qui je protégeais. Open Subtitles عندما قَفزتُ وتلقيت تلك الرصاصِة لَمْ أَعْرفْ من الذي كنت أقوم بحمايته
    J'ai sauté sur le grill pour attraper le toast, quand mon pantalon s'est enflammé. Open Subtitles عندما قفزت الى الشواية لأحصل على الخبز المحمّص أمسكت النار ببنطالي
    Sauté. J'ai sauté d'une fenêtre de 4 étages. Open Subtitles بل قفزت، أنّي قفزت من نافذة الطابق الرابع.
    Tu va devoir le faire parce que mon transmetteur est au fond de l'océan ; il est tombé quand j'ai sauté. Open Subtitles أجل، ستضطرّ لفعل ذلك، لأنّ سمّاعتي في قاع المُحيط، فقد وقعت عندما قفزت.
    J'ai sauté dans ton esprit quand tu as sauté dans le sien. Open Subtitles أوه، قفزت إلى عقلك عندما قفزت إلى عقلها.
    Et le jour venu... J'ai sauté de mon lit, dévalé les escaliers. Open Subtitles واللعنة، عندما حل عيد الميلاد، قفزت من السرير وركضت إلى الأسفل.
    J'ai eu tellement peur que j'ai sauté en bas de l'escalier. Open Subtitles وكنت خائفة، والتفت حولها، قفزت إلى الأسفل، رحلتي من الخطوات.
    Il devait m'avoir vue, alors j'ai sauté dans le van, et on est partis. Open Subtitles لا بد له من أن ينظر لي، لذلك قفزت في الشاحنة، ونحن أقلعت.
    J'ai pensé que c'était le Karma, donc j'ai sauté sur mon vélo et je suis allé directement voir mon grand-père. Open Subtitles ظننتها الكارما، لذا ركبت دراجتي وقدت مباشرة إلى منزل جدي.
    J'ai fait des trucs incroyables dans ma vie, j'ai sauté d'un hélicoptère, le canyon de la Snake River... mais ça ne serait rien, comparé au fait de t'épouser. Open Subtitles فعلت أمور رائعة جداً بحياتي قفزت من الطوافات و ركبت الأمواج.. لكن لا شيء يضاهي روعة الزواج بك
    Juste ce matin, j'ai sanglé un poids de 45 kilos à ma cheville et j'ai sauté au fond de ma piscine pour jouer à mon jeu favori... Open Subtitles وقفزت لأعمق نقطة في بركتي للسباحة لأمارس لعبتي المفضلة
    J'ai sauté sur le premier navire sans jamais le regretter. Open Subtitles . وقفزت أنا فى أول سفينة مسافرة ولم انظر الى الوراء
    Et juste quand ils s'enfuyaient, j'ai sauté et me suis accroché aux patins de l'hélicoptère à bout de bras. Open Subtitles وبعدها، بينماكانايهربان، كانايقلعان، فقفزت وأمسكت أحد دعاماتي المروحية بيدي
    Quand le train a commencé à partir... j'ai sauté sur la marche et j'ai tenu la poignée. Open Subtitles كان القطار قد بدأ بالمغادرة فقفزت علي الدرج وأمسكت بالمقبض
    J'ai sauté vers la plus proche Porte pour voir s'ils vous avaient eus. Open Subtitles قَفزتُ إلى البابِ الأقربِ لرُؤية إذا وَصلوا إليهم مَعك
    Et à la moitié de mes études, j'ai sauté dans un train, je suis allé à Washington, et j'ai signé au FBI. Open Subtitles وفي منتصف الطريق من المدرسة الثانوية خرجتُ وقفزتُ إلى داخل قطار ذهبت إلى العاصمةُ، والتحقتُ بمكتب التحقيقات الفدرالي
    C'est la seule raison pour laquelle je suis encore là. Je lui ai sauté dessus avant qu'il ne puisse tirer encore. Open Subtitles .لهذا السبب ما زلتُ هنا .قفزتُ فوقه قبل أن يُطلق ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد