CONVENTION, ainsi que du paragraphe 10 DE LA DÉCISION 1/COP.5 | UN | وكذلك عملاً بالفقرة 10 من المقرر 1/م أ-5 |
CONVENTION, ainsi que du paragraphe 10 DE LA DÉCISION 1/COP.5 | UN | وكذلك عملاً بالفقرة 10 من المقرر 1/م أ-5 |
ainsi que du paragraphe 10 DE LA DÉCISION 1/COP.5 | UN | وكذلك عملاً بالفقرة 10 من المقرر 1/م أ-5: |
Il conclut que l'État partie a enfreint les dispositions des articles 23 et 33 de la Constitution du Bélarus ainsi que du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. | UN | ويخلص إلى أن الدولة الطرف انتهكت المادتين 23 و33 من دستور بيلاروس، وكذلك الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
Il conclut que l'État partie a enfreint les dispositions des articles 23 et 33 de la Constitution du Bélarus ainsi que du paragraphe 3 de l'article 19 du Pacte. | UN | ويخلص إلى أن الدولة الطرف انتهكت المادتين 23 و 33 من دستور بيلاروس، وكذلك الفقرة 3 من المادة 19 من العهد. |
Ce constat découle du paragraphe 1 de l'article 12 qui parle du meilleur état de santé que l'individu puisse atteindre, ainsi que du paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte, lequel fait obligation à chaque État partie de prendre les mesures nécessaires " au maximum de ses ressources disponibles " . | UN | ويتضح ذلك من المادة 12-1، التي تذكر أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، ويتضح أيضا من المادة 2-1 من العهد، التي تلزم كل دولة طرف باتخاذ الخطوات اللازمة في حدود أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة. |
Tadjikistan), le Comité a constaté une violation de l'article 7, ainsi que du paragraphe 3 g) de l'article 14 du Pacte. 143. Dans l'affaire no 1071/2002 (Agabekov c. | UN | و1348/2٠٠5 (عاشوروف ضد طاجيكستان)، خلصت اللجنة أيضاً إلى حدوث انتهاك للمادة 7 وكذلك للفقرة 3(ز) من المادة 14 من العهد. |
Selon ce programme de travail, elle doit déterminer, à sa sixième session, les mesures supplémentaires à prendre éventuellement aux fins de l'application des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention ainsi que du paragraphe 3 de l'article 2 et du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | ووفقا لبرنامج العمل هذا، سيقوم مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة، بتحديد أية إجراءات إضافية تلزم لمعالجة مسألة تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية فضلا عن الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
DE LA CONVENTION, ainsi que du paragraphe 10 DE LA DÉCISION 1/COP.5 | UN | وكذلك عملاً بالفقرة 10 من المقرر 1/م أ-5 |
de la Convention, ainsi que du paragraphe 10 DE LA dÉcision 1/COP.5 | UN | وكذلك عملاً بالفقرة 10 من المقرر 1/م أ-5 |
3. Examen de la mise en œuvre de la Convention et du fonctionnement des arrangements institutionnels correspondants, en application des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 22 et de l'article 26 de la Convention, ainsi que du paragraphe 10 de la décision 1/COP.5: | UN | 3- استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية، عملاً بالفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 22 وبالمادة 26 من الاتفاقية، وكذلك عملاً بالفقرة 10 من المقرر 1/م أ-5: |
3. Examen de la mise en œuvre de la Convention et du fonctionnement des arrangements institutionnels correspondants, en application des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 22 et de l'article 26 de la Convention, ainsi que du paragraphe 10 de la décision 1/COP.5 | UN | 3- استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية، عملاً بالفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 22 وبالمادة 26 من الاتفاقية، وكذلك عملاً بالفقرة 10 من المقرر 1/م أ-5 |
Examen de la mise en œuvre de la Convention et du fonctionnement des arrangements institutionnels correspondants, en application des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 22 et de l'article 26 de la Convention, ainsi que du paragraphe 10 de la décision 1/COP.5 | UN | استعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية، عملاً بالفقرة 2(أ) و(ب) من المادة 22 وبالمادة 26 من الاتفاقية، وكذلك عملاً بالفقرة 10 من المقرر 1/م أ-5 |
L'intervenante remercie Cuba d'avoir répondu aux préoccupations de sa délégation; il n'en reste pas moins que son gouvernement a des réserves au sujet du paragraphe 16 et du mandat qui y est nouvellement défini, ainsi que du paragraphe 2 qui, à l'avenir, devraient être mieux énoncés. | UN | وشكرت كوبا لتصديها لشواغل وفدها؛ غير أن حكومة بلدها لها تحفظات فيما يتعلق بالفقرة 16 والولاية التي أُنشئت مؤخرا، وكذلك الفقرة 2 التي ينبغي أن تكون محددة بصورة أكثر وضوحا في المستقبل. |
4. Le présent rapport a été établi en application du paragraphe 5 de la résolution 48/101 de l'Assemblée générale ainsi que du paragraphe 9 de la résolution 1994/21 du Conseil économique et social. | UN | ٤ - وقد أعد هذا التقرير استجابة للفقرة ٥ من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٠١، وكذلك الفقرة ٩ من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/١٢. |
Selon ce programme de travail, elle doit déterminer, à sa sixième session, les mesures supplémentaires à prendre éventuellement aux fins de l'application des paragraphes 8 et 9 de l'article 4 de la Convention ainsi que du paragraphe 3 de l'article 2 et du paragraphe 14 de l'article 3 du Protocole de Kyoto. | UN | وينص برنامج العمل هذا على أن يقوم مؤتمر الأطراف في دورته السادسة بتحديد أية إجراءات إضافية لازمة لمعالجة مسألة تنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية وكذلك الفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 14 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو. |
Cette obligation découle des Articles 55 et 56 de la Charte des Nations Unies, ainsi que du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 15 et 23 du Pacte. | UN | ويقع هذا الالتزام وفقاً للمادتين 55 و56 من ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك الفقرة 1 من المادة 2 والمادتين 15 و23 من العهد(). |
Cette obligation découle des Articles 55 et 56 de la Charte des Nations Unies, ainsi que du paragraphe 1 de l'article 2 et des articles 15 et 23 du Pacte. | UN | ويقع هذا الالتزام وفقاً للمادتين 55 و56 من ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك الفقرة 1 من المادة 2 والمادتين 15 و23 من العهد(). |
1. Le Président donne lecture de l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, concernant les élections au scrutin secret, ainsi que du paragraphe 16 de la décision 34/401 sur la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. | UN | 1 - الرئيس: تلا نص المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بالانتخابات بالاقتراع السري، وكذلك الفقرة 16 من المقرر 34/401 بشأن ترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيم أعمالها. |
Ce constat découle du paragraphe 1 de l'article 12 qui parle du meilleur état de santé que l'individu puisse atteindre, ainsi que du paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte, lequel fait obligation à chaque État partie de prendre les mesures nécessaires < < au maximum de ses ressources disponibles > > . | UN | ويتضح ذلك من المادة 12-1، التي تشير إلى أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، ويتضح أيضا من المادة 2-1 من العهد، التي تلزم كل دولة طرف باتخاذ الخطوات اللازمة في حدود أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة. |
Ce constat découle du paragraphe 1 de l'article 12 qui parle du meilleur état de santé que l'individu puisse atteindre, ainsi que du paragraphe 1 de l'article 2 du Pacte, lequel fait obligation à chaque État partie de prendre les mesures nécessaires < < au maximum de ses ressources disponibles > > . | UN | ويتضح ذلك من المادة 12-1، التي تشير إلى أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، ويتضح أيضا من المادة 2-1 من العهد، التي تلزم كل دولة طرف باتخاذ الخطوات اللازمة في حدود أقصى ما تسمح به مواردها المتاحة. |